`2` القواعد المنسّقة عالمياً ستكون مفيدة في الأوضاع التي تُمارس فيها ضغوط على العلماء لكي يقوموا بأعمال لا تُراعى فيها المعايير الدولية؛ 对于迫使科学工作者在工作中无视国际标准的情形,国际统一协调的规则也有其存在价值;
ويمكن تسهيل نقل التكنولوجيا أيضا عن طريق الجمع بين الممارسين والعلماء منذ بداية أي مشروع أو عملية من عمليات تطوير التكنولوجيا. 同时,在一个项目或技术发展进程开始时就使从业者与科学工作者交往也可以促进技术的转让。
بيد أن تحقيق هذا الوعد، رهين بتدريب العلماء المحليين على أعلى المستويات واستغلال مهاراتهم في معالجة المشاكل الخاصة بالجنوب. 不过,苦要实现上述目标,当地科学工作者必须接受严格的训练,从而利用其技术来解决南方的特殊问题。
وضعت برامج للتعاون في مجال البحوث مع 22 من المؤسسات التعليمية والبحثية حيث توجد درجة عالية من الكفاءة العلمية والموظفين المؤهلين تأهيلاً عالياً. 在优秀科学工作者、科学教育工作者工作的22个科研机构和高校中实行奖学金或学位申请制度。
القيود التي تمنع القطاعين العام والخاص فضلا عن المواطنين والعلماء ومؤسسات البحث، من الحصول على المعارف يمكن، بل ينبغي التغلب عليها. 这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
`4` الجهود المبذولة للتوصل إلى نهج منسّق على الصعيد العالمي إزاء أخلاقيات العلوم ومسؤوليات العلماء لا بد أن تتغلب على تباين وجهات النظر. 要想在科学伦理和科学工作者责任方面, 在国际上取得协调的做法,必须克服不同观点带来的阻力。
وفي أدنى مستوى للعاملين الدائمين في هيئات تدريس العلوم كانت نسبة النساء ٢٤ في المائة، أما في فئة كبار المحاضرين فقد شكلت النساء نسبة ١٧ في المائة. 在永久合同的最低级职位中,24%的科学工作者是妇女,在高级讲师职类,妇女占17%。
وهذه المعوقات التي تمنع القطاعين العام والخاص، فضلا عن المواطنين والعلماء ومعاهد البحث، من الحصول على المعارف يمكن بل وينبغي التغلب عليها. 这些限制阻碍公共和私营部门以及公民、科学工作者和研究机构获取知识,是能够而且应该加以克服的。
مشاركة العلماء في البرامج التي تنفذ لصالح المهنيين المستخدمين لحساب الذات (حتى الآن لم يكن المهندسون والمحامون والأطباء البشريون ومن إليهم مؤهلين للمشاركة). 科学工作者参加新的自营职业者方案(目前尚不允许工程师、律师、医生等专业人员参与这个方案)。
لقد أقام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية شبكة من مراكز الخبرة الفائقة تدعم نقل التكنولوجيا والمعارف إلى أفريقيا من خلال تدريب علماء التكنولوجيا وخبرائها. 贸发会议建立了一个英才中心网络,通过培训科学工作者和技术专家,支持向非洲转让技术和知识。