44- قامت حكومة جزر القمر بإنشاء هيئات حكومية تعمل بشراكة مع منظمات المجتمع المدني، مما مكن من تنفيذ سياسات وبرامج مختلفة. 科摩罗政府设立了政府机构,与民间社会组织合作开展行动。 因而实施了各类政策和方案。
45- يرجع الاهتمام بإشكالية " المرأة " لدى هياكل حكومة جزر القمر إلى عشرين سنة خلت. 在科摩罗政府机构内对 " 妇女 " 问题的考虑始于二十多年前。
يحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بإجراء عملية المفاوضات مع حكومة اتحاد جزر القمر من أجل ضمان العودة الفورية والفعلية لجزيرة مايوت إلى اتحاد جزر القمر؛ 敦促法国政府加快与科摩罗政府的谈判进程,以确保马约特岛立即有效地回归科摩罗。
وترى حكومة جزر القمر أيضا أن أي حل لهذه الأزمة ينبغي أن يتضمن إقامة دولة فلسطينية، عاصمتها القدس الشريف. 科摩罗政府还认为,解决这一危机的任何办法都必须包括成立独立的巴勒斯坦国,并以圣城为其首都。
وفي هذا الصدد، نناشد المجتمع الدولي بقوة أن يؤيد برنامج التعمير والمصالحة الوطنية الذي وضعته حكومة جزر القمر بالاشتراك مع البنك الدولي. 在这方面,我们紧迫的呼吁国际社会支持科摩罗政府与世界银行合作制定的重建和国家和解方案。
يحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بإجراء عملية المفاوضات مع حكومة اتحاد جزر القمر من أجل ضمان العودة الفورية والفعلية لجزيرة مايوت إلى اتحاد جزر القمر. 3. 敦促法国政府加快与科摩罗政府的谈判进程,以确保马约特岛立即有效地回归科摩罗。
53- وأوضحت الحكومة أن التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ليس مشكلة في جزر القمر، ذلك أن التقاليد الإسلامية متسامحة جداً في هذا الصدد. 科摩罗政府指出,在科摩罗不存在歧视残疾人的问题,因为伊斯兰教的传统对这方面非常宽容。
علاوة على ذلك، فإن رئيس الدولة كلَّف أيضا وزير الخارجية والتعاون بتقديم تفسيرات إلى أصدقائنا وشركائنا بشأن الموقف الرسمي لحكومة جزر القمر إزاء الإرهاب. 此外,国家元首还责成外交合作部长向我们的朋友和伙伴阐明科摩罗政府对恐怖主义的正式立场。