إن صربيا من جانبها تسير على طريق الاندماج في أوروبا، وقد وقعت مؤخرا اتفاق استقرار وانضمام مع الاتحاد الأوروبي. 就塞尔维亚而言,它正行进在欧洲一体化的道路上,最近与欧盟签署了一项稳定与结盟协定。
كما سعت إلى تكامل أوثق مع الاتحاد الأوروبي وهي تأمل في أن تُوَقِّع اتفاقاً للتثبيت والانتساب في عام 2004. 它还寻求更密切地融入欧洲联盟,希望在2004年与欧洲联盟签署一项《稳定与结盟协定》。
وتواصل البوسنة والهرسك تحقيق تقدم لا بأس به في المفاوضات التي تجريها مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب. 波斯尼亚和黑塞哥维那继续在为达成一项稳定与结盟协定而同欧盟举行的谈判中取得良好进展。
وفي حين تحتاج البوسنة والهرسك إلى بذل المزيد من الجهود للقيام بالإصلاحات، عبر المجلس عن استعداده لتوقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. 虽然波黑还需要为实行改革作出进一步努力,但理事会表示随时准备签署《稳定与结盟协定》。
لذلك، بينما أُحرز تقدم في المباحثات المتعلقة باتفاق الاستقرار والانتساب، فإن بعض الشروط الرئيسية لتوقيع هذا الاتفاق لم تتحقق بعد. 因此,虽然《稳定与结盟协定》的谈判工作有所进展,但签署该协定的若干关键要求还没有得到满足。
وفي سياق منطقة غرب البلقان، ترتبط مسألة الأهداف والسياسات المتعلقة بالتنفيذ الفعال في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل باتفاقات تحقيق الاستقرار والانتساب المبرمة مع الاتحاد الأوروبي. 在西巴尔干区域,有效执行不扩散大规模毁灭性武器的目标和政策还涉及《稳定与结盟协定》。
وبدء المفاوضات المتوقعة هذا الخريف مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب، سيكون أفضل شكل لتشجيع الإصلاحات الشاملة الجارية في ألبانيا. 预计今年秋季与欧洲联盟就《稳定与结盟协定》进行谈判将是对在阿尔巴尼亚进行的全面改革的最佳形式鼓励。
وأُحرز تقدم في المحادثات التقنية بشأن اتفاق الاستقرار والانتساب غير أن الشروط المتعلقة بتوقيع الاتفاق لم تستوف بعد ويظل إصلاح جهاز الشرطة يشكل العقبة الرئيسية. 关于稳定与结盟协定的技术性谈判取得了一些进展,但是签署协定的要求尚未满足,主要障碍是警务改革。