66- وأفرد الخبراء ترتيبات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالنقل الجوي بوصفها أكثر المبادرات الإقليمية تطوراً ولكنها غير كاملة مع ذلك. 欧洲联盟关于空运的安排是专家们认为最先进的区域倡议,不过尚未完成。
وقد أنشأت العملية إجراء لاستعراض طلبات البائعين للتسليم الجوي الذي يقتضيه تغير الوصول بسبب الطقس أو الظروف الأمنية، والأذن لها. 混合行动已建立审查和批准供应商因天气或安全条件而要求空运的程序。
وتقـدر تكاليف الشحن ﺑ ٢٥ في المائة من التكلفة اﻹجمالية بسبب ارتفاع رسوم الشحن عن طريق الجو )٥٠٠ ٧٧٦ دوﻻر(. 运费估计是总费用的25%,因为空运的运费较高(776 500美元)。
صيانة وتجديد 11 مرفقا لتخزين البنزين والزيوت ومواد التشحيم اللازمة للمولّدات وللنقل البري والجوي، وذلك في 11 موقعا 在11个地点维护和修复11个用于发电机、陆运和空运的汽油和润滑油储存设施
71- وتمديد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات قد يعني ضمنا أنه يمكن إدراج التزامات محددة بشأن النقل الجوي في جداول الالتزامات. 服贸总协定的扩展将意味着在承诺清单中可能要列入有关空运的具体承诺。
واسترسل قائلا إنه من اللازم إجراء مناقشات بشأن المسائل المتعلقة بالطيران، بحيث يمكن وضع مشروع للمادة يشمل النقل البحري والجوي. 他建议继续就有关航空的问题进行审议,以便制订包括海运和空运的条款草案。
وتحقيقا لهذه الغاية، سيُشكّل ما قد يصل عدده أربعة أفرقة تسريح منقولة جوا، يُنتدب فريقان منها للمناطق الانتقالية وفريقان لجنوب السودان. 为此,将组建最多四个可空运的复员小组,两个在过渡区,两个在苏丹南部。
وتنص المادتان 25 و 29 على أن يكون تفريغ البضائع المستوردة وتصدير البضائع جواً في مطار به خدمة جمركية أو منه، على التوالي. 第25和29节规定,空运的进口或出口货物必须在海关有关机场起落。
وهذا الجهد المبذول لإيصال المعدات عن طريق الجو تكمله عمليات بواسطة الطرق والسكك الحديدية وباستخدام عقود للشحن من الباب إلى الباب. 在进行这种空运的同时,还开展公路和铁路运输以及签订送货上门的装运合同。
ونقلت جوا أكثر من ثلاثة أضعاف الكمية التي كانت قد نقلتها في عام 2010 من مواد المأوى ومواد الإغاثة الأخرى. 2011年,难民署空运的避难所和其他救济物资的数量是2010年的三倍多。