ولولب التجارب النووية يهدد بشكل خطير السلم واﻷمن الدوليين وﻻ بد من وقفه تماماً. 这种核试验的竞相升级严重威胁到国际和平与安全,绝对必须加以禁止。
وأخيرا نحثهما على اﻻمتناع عن أي استحداث لﻷسلحة النووية ووقف السباق لتطوير ترسانتي قذائفهما. 最后,我们敦促两国不要布署任何核武器,停止竞相扩充各自的导弹库存。
ولا يزال نمو الزراعة التجارية محدودا بسبب ندرة ما هو متوفر من الأراضي المنبسطة التي يُتنافس على استخدامها في العديد من الأغراض(3). 平地太少和竞相争用平地已限制了商业性的农业开发。 3
والأطفال، في سعيهم إلى إنشاء أسرة، قد يتعرضون للبيع، فيتنافس عدة أشخاص في مزاد بغية تبنّيهم. 在建立家庭的追求中,儿童也许遭遇被卖的情况,人们竞相投标领养。
ولا يتناول التوجيه الداخلي مسألة البت في الطلبات المتنافسة للحصول على مساعدة قدرة الشرطة الدائمة. 内部指令并没有提到如何解决要求常备警力提供援助的竞相请求的问题。
وتتنافس جميع الإدارات والوحدات الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على موارد الحساب الإنمائي. 联合国秘书处的所有经济和社会部门及单位都竞相获得发展帐户的资金。
وثانيتهما، أن الشُّعب الإدارية تتنافس فيما بينها، دون نهج منسق، على جمع التبرعات باتباع قاعدة الغنم بالسبق نهجًا للتعامل مع الجهات المانحة. 其次,各司之间毫无协调,竞相争先恐后向捐助方筹资。
كما تؤدي ظاهرة التقوقع هذه بل والتنافس بين الضحايا إلى إضعاف فاعلية المعركة ضد التمييز في بعدها التضامني العالمي. 这种自顾自甚至竞相声言受害的现象普遍减弱了打击歧视的效果。
(أ) الافتقار إلى الموارد الكافية، وفي بعض الحالات، تنافس أصحاب المصلحة على التمويل المحدود؛ (a) 缺乏足够的资源,在有些情形中,各利益攸关方竞相争取有限的资金;
نظراً إلى التنافس بين مصالح وأولويات الحكومة، قد لا يكون بالإمكان إعطاء هذا الموضوع أعلى درجة من الأولوية. 由于政府有竞相关注的事项和优先事项,因此可能无法最优先处理。