ومن المهم لذلك ألا تزعزع التشريعات والسياسات والبرامج الخلية الأسرية التي تعد نواة هامة في المجتمع. 因此,重要的是,立法、政策和规划不要影响作为社会重要细胞的家庭单位的稳定。
وبديلا من ذلك، قد تظل الخلية على قيد الحياة ولكن مع طفرات في الحمض النووي تؤثّر على السلوك الخلوي. 又或者,细胞可能得以幸存,不过,由于DNA变异,细胞的行为会受到影响。
(ج) يمكن أيضاً استخدام الحلول الرامية إلى إيصال اللقاحات إلى أنواع محددة من الخلايا لتصميم وسائل لإيصال مواد ضارة. 发展形成的将疫苗投向特定类型细胞的概念也可能用于设计有害材料投送平台。
وإذا لم يتم الوفاء بأي من هذه الشروط فإن بولندا تعارض أي نوع من أنواع استخدام الخلايا الجذعية للأجنة. 如果上述条件中任何一条没有得到满足,波兰则反对胚胎干细胞的任何一种使用。
والخلايا اللمفية حساسة جدا للإشعاع ويستخدم انخفاضها حاليا كمؤشّر مبكّر لمستوى التعرّض العرضي الحاد. 淋巴细胞对于辐射非常敏感,这些细胞的数量减少目前被用作事故急性照射量的一个早期指标。
وضرب مثلا بأحد الاكتشافات الجديدة وهو أن الإشعاع يمكن أن يصيب خلية واحدة ويحدث تحولا طفريا في الحمض النووي بالخلايا المجاورة أيضا. 一个新发现实例是,放射可以击中一个细胞并使其周围细胞的DNA发生突变。
وأُبلغ عن نتائج موجبة لاختبارات الزيغ الصبغي التي أجريت على الخلايا اللمفاوية البشرية في المختبر، مع التنشيط الاستقلابي وبدونه. 在人体淋巴细胞的体外染色体畸变试验中,经过和未经代谢活化的结果均报告为阳性。
وينبغي عدم السماح إلا بتقنيات الاستنساخ التي تنتج ذرات أحماض أمينية وأجهزة وأنسجة وخلايا نباتية غير الأجنة البشرية. 只允许用以制造脱氧核糖核酸分子、器官、植物组织以及不包括人体胚胎在内的细胞的克隆技术。