وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت مجمعات صناعية في مناطق السلطة الفلسطينية اقتضت ضمنا تقديم حوافز اقتصادية واستثمارية كبيرة من إسرائيل. 此外,还在巴勒斯坦权力机构控制区建立了工业园区,其中有大量以色列投资和经济激励。
ومن خلال توفير الحوافز الاقتصادية للمجتمعات المحلية في كولومبيا، قدَّم المكتب الدعم للمزارعين المتضررين من القضاء على الكوكا. 通过向哥伦比亚社区提供经济激励机制,毒品和犯罪问题办公室为受根除古柯影响的农民提供支助。
ولا تزال إسرائيل تشجّع زيادة عدد المستوطنين في الجولان من خلال تقديم الحوافز الاجتماعية والاقتصادية، في انتهاك واضح لاتفاقية جنيف الرابعة. 以色列继续通过社会经济激励措施鼓励戈兰定居者的人口增长,明显违反《日内瓦第四公约》。
وهناك بعض الأدلة على أن بلدانا تمنح حوافز اقتصادية لتشجيع صغار مقدمي خدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية على المشاركة في هذا المجال. 有证据表明,一些国家正在使用经济激励措施,鼓励小型环境卫生和个人卫生服务提供者参与。
فعلى سبيل المثال، تستطيع الحكومات وضع خطة اشتراء مدعومة لشباك الصيد العتيقة لخلق حافز مالي للصيادين على جمع هذه الشباك(119). 例如,政府可建立一个有补贴的回购旧鱼网的计划,以便为渔民们收集这些鱼网提供经济激励。 119
ولا تزال إسرائيل تشجّع زيادة عدد المستوطنين في الجولان من خلال تقديم الحوافز الاجتماعية والاقتصادية، وذلك في انتهاك واضح لاتفاقية جنيف الرابعة. 以色列继续通过提供社会经济激励,鼓励增加在戈兰的定居者人口,这违反《日内瓦第四公约》。
1256- وتدرب 000 32 من الوالدين الذين يشاركون في تعليم أطفالهم، وقدمت حوافز اقتصادية إلى 560 4 معلم متطوع. 为32 000名参与子女教育的家长提供了培训,并通过经济激励措施为4 560名自愿教员提供了帮助。
وتحتاج الحكومات الأفريقية كذلك إلى استخدام حوافز اقتصادية لدعم الشركات المحلية في تنمية القدرات الابتكارية الضرورية لنجاح عملية التصدير. 非洲各国政府还需要采用经济激励手段,支持本国公司开发对在出口方面取得成功来说至关重要的创新能力。
وكما سبق الذكر، من الضروري تقديم حوافز مالية إلى مالكي الماشية تعويضا لهم، جزئيا على الأقل، عن الآثار الاقتصادية والاجتماعية السلبية المترتبة على خفض حجم ماشيتهم. 如前所述,必须向牧民提供经济激励,以至少部分抵消畜群规模减少造成的负面经济社会影响。