ومنذ ذلك الوقت، هبطت مع هذا معدلات الزواج بشكل كبير، وكانت هناك زيادة في عدد رفقاء المعيشة (الجدول 16-1). 然而,自此以来,结婚率大幅下降,生活伴侣人数增加(表16.1)。
وقد أعدت سلسلة من الدراسات المواضيعية في مجالات من قبيل القضايا الجنسانية والتعليم والخصوبة، والزواج، والقوة العاملة(). 还编写了性别、教育、生育率和结婚率、劳动力等方面的一系列专题分析报告。
وتنخفض معدلات الطلاق بين النساء مع تقدمهن في السن. 男人的结婚率为:20至24岁41.1%、25至29岁32.4%、30至34岁19.2%。
واﻹحصاءات الحيوية توفر أيضا اﻷساس لدراسة الجوانب اﻻجتماعية اﻻقتصادية المختلفة للخصوبة والوفيات والزواج وعملية تكوين اﻷسرة. 它们还为研究生育率、死亡率、结婚率和家庭形成过程的各种社会经济方面提供基础。
وتُشــكل الزيجات غير المسجلة نسبة كبيرة تصل إلى ٥٠ في المائة من مجموع الزيجات في بعض الكوميــونات في إقليــمي هاتاي وآن غيانغ. 在河西省和安江省的一些乡镇中,未登记结婚率高达总结婚率的50%。
وتُشــكل الزيجات غير المسجلة نسبة كبيرة تصل إلى ٥٠ في المائة من مجموع الزيجات في بعض الكوميــونات في إقليــمي هاتاي وآن غيانغ. 在河西省和安江省的一些乡镇中,未登记结婚率高达总结婚率的50%。
والبيانات المتعلقة بتلك الموضوعات تسمح بتحليل معدﻻت الزواج، كما أنها تسمح بدراسة تكوين اﻷسرة عند ربطها بالمعلومات المتعلقة بالخصوبة. 这些专题的数据允许分析结婚率,并与关于生育率的信息合用,可以研究家庭的组成。
وبذلك، يبلغ عدد الزيجات 7.4 زيجات لكل 1000 ساكن، بزيادة في نسبة الزواج قدرها 0.5 نقطة مقارنة بعام 2003. 这相当于每千名居民中存在婚姻7.4宗,表明结婚率比2003年提高了0.5个点。
15- وأثناء التسعينات تردت البيئة السكانية وتدنت أهم المؤشرات الديمغرافية وهي الزواج ومعدل الخصوبة ومعدل الولادات. 在1990年代期间,人口环境出现恶化,结婚率、生育率和出生率等重要的人口统计指标都在下降。