وكرر أعضاء المجلس التأكيد على أن العملية السياسية، لا سيما عمل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري ينبغي أن تتواصل. 安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里绥靖委员会的工作应当继续下去。
ونحن لم نهدد البتة، ولا نهدد الآن، ولم نُلوح بالأسلحة بغية ابتزاز المجتمع الدولي لاتخاذ سياسات استرضائية. 他们从来没有威胁,现在也没有威胁或进行武力恫吓,以勒索国际社会采取绥靖政策。
إن مهادنة المعتدي تقوض بشكل خطير كامل نظام الأمن الدولي المستند إلى حرمة مبادئ ومعايير القانون الدولي. 对侵略者采取绥靖政策严重损害了以不违反国际法原则和准则为基础的整个国际安全体系。
119-62- السعي إلى أن تنظر حكومات الولايات في تنفيذ برامج مماثلة لوحدة الشرطة السلمية في ريو دي جانيرو (أستراليا)؛ 62. 其他州的政府考虑实施与里约日内卢警察绥靖单位相类似的方案(澳大利亚);
كما أنها حرصت على وجود بيئة آمنة يمكن من خلالها بدء عملية تشكيل لجنة إعادة السلام إلى إيتوري، وفقا لاتفاق لواندا. 它还确保有一个安全的环境,以便按照《罗安达协定》开始建立绥靖委员会的进程。
(أ) قامت أوغندا، بموجب اتفاق لواندا لعام 2002، بدور حاسم في إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري. a. 根据2002年《罗安达协定》,乌干达在建立伊图里绥靖委员会方面发挥了重要作用。
والدليل على ذلك هو دور حكومة أوغندا الرائد في إنشاء وتسيير أعمال لجنة إحلال السلام في إيتوري. 能说明这一点的一个例子是乌干达政府在伊图里绥靖委员会的设立和运作中发挥的主导作用。
وكما قال وينستون تشرشل، فمن يسترضي، كمن يطعم تمساحاً يأمل في أن يكون الأخير عندما يلتهمه. 正如温斯顿·丘吉尔说过的那样,绥靖者是那种喂饱鳄鱼肚子,指望最后一个才被它吃掉的人。