وسوف يواصل المكتب دعوة إدارة المفوضية إلى ضرورة أن تكون لديها آلية لذلك أفضل شكلاً وهيكلة. 监督厅将继续说服难民署管理层有必要为此设立一个更正式和系统的机制。
ومضى قائلا إنه قد مضت 10 سنوات على الحرب في دارفور والنتيجة هي مزيد من الجوع والفقر. 他继续说,达尔富尔的10年战争已经过去,带来的是更多饥荒和贫困。
ومضى المتكلم قائلاً إن العلاقة بين أقاليم ما وراء البحار والمملكة المتحدة هي علاقة ينص عليها دستور كل من هذه الأقاليم. 该发言者继续说,海外领土与联合王国的关系载于各领土的宪法。
ومضى المتكلم قائلا إن العلاقة بين إقليم ما وراء البحار والمملكة المتحدة مكرسة في دستور كل إقليم. 该位发言人继续说,海外领土与联合王国的关系载于每个领土的宪法之中。
ولا تزال النتائج المقتضبة المتعلقة بالإنجازات المتوقعة توفر إرشادات بشأن التقدم المحرز في مختلف المجالات البرنامجية للأمانة العامة. 预期成绩方面的明显结果继续说明了秘书处相关方案领域所取得的进展。
وتابع قائلا إن نتائج هذه الحالة، إن لم يتم وضع حد لها، تنطوي على خطر يتهدد السلام في جميع أنحاء المنطقة. 他继续说,如果不停止目前的情况,整个区域的和平就会受到危害。
وأضاف قائلا إنّ وزير خارجية المملكة المتحدة قد أعلن مؤخرا عن الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم أعالي البحار. 该发言人继续说,联合王国外交大臣最近宣布了政府对海外领土的新战略。
وأضاف المتكلم قائلاً إن وزير خارجية المملكة المتحدة أعلن مؤخرا الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم ما وراء البحار. 发言人继续说,英国外交大臣近期宣布了政府针对海外领土制定的新战略。
ومضى المتكلم قائلاً إن العلاقة بين أقاليم ما وراء البحار والمملكة المتحدة هي علاقة ينص عليها دستور كل من هذه الأقاليم. 发言者继续说,海外领土与联合王国之间的关系载于每个领土的宪法。