حادي عشر، اتخذت الحكومة تدابير لمكافحة تفشي الأوبئة مثل الأنفلونـزا الطيرية والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة. 第十一,政府采取措施防治流行病的爆发,例如禽流感和严重急性呼吸系统综合征。
وأنفلونزا الطيور وما يلازمها من صعوبة تنفس شديدة تسفران عن نتائج مدمرة للصحة العامة في العديد من الدول. 禽流感和严重急性呼吸系统综合征对很多国家的公共卫生造成了破坏性后果。
وتشمل الأعراض الموثّقة لمتلازمة ما بعد الإجهاض معدّلات عالية للاكتئاب والانتحار بالمقارنة مع النساء اللواتي يكملن حملهن ويلدن. 文献记录的堕胎后综合征的症状包括抑郁和自杀率高于继续怀孕和分娩的妇女。
انفصام الشخصية، وخلل نقص التركيز، ومتلازمة الاضطراب والكآبة، والإدمان على المخدرات، والسكري، والالتهابات التنفسية، والاكتئاب الناتج عن التناقض المزاجي 精神分裂症、多动症、焦虑抑郁综合征、药物依赖症、糖尿病、呼吸道感染、双相抑郁症
وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا. 由于与会者对东南亚地区出现的严重急性呼吸系统综合征感到担心,再次改变了会议地点。
424- ووضعت خطط للتدخل بخصوص الأمراض الناشئة مثل " المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة " (السارس) وفيروس غرب نهر النيل والأنفلونزا الوبائية. 制定了如严重急性呼吸系统综合征、西尼罗河病毒和大范围流感等新型疾病的干预计划。
تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير اللازمة لتوعية المجتمع قاطبة، بما في ذلك على صعيد الأسرة، بقضايا الأشخاص المصابين بمتلازمة داون؛ 鼓励会员国采取措施,包括在家庭层面采取措施,提高全社会对唐氏综合征患者的认识;
وفي مجال الصحة، تضع المنظمة برامج لمعالجة مشكلة متلازمة نقص المناعة المكتسب والتهاب الكبد من خلال نظم الوقاية والدعم. 该组织在卫生领域开发方案,用于预防和支持系统内解决获得性免疫缺陷综合征和肝炎的问题。
أشير إلى أن الميثاميدوفوس يحدث اعتلالاً عصبياً طرفياً يبدأ بعد بضعة أيام بعد التعرض المفرط ( ' المتلازمة الوسيطة`). 数据 医学数据表明,过多接触后的几天,甲胺磷会开始诱发周围神经病变(“中间综合征”)。