简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

编写文件的部门

"编写文件的部门" معنى
أمثلة
  • وقدمت اﻷمانة العامة توضيحات بشأن الممارسة التي قد تأخذ بموجبها اﻹدارات المصدرة للوثائق لغات الجمهور المستهدف في اﻻعتبار عند تحديد اللغات التي ينبغي أن تصدر بها المنشورات.
    秘书处澄清了编写文件的部门在确定应以何种语文印发出版物时考虑采用读者对象的语文的一贯做法。
  • (ج) ويمكن في كل دورة توفير معلومات مفصَّـلة بحسب الطلب عن التقيد بالموعد النهائي لتقديم الوثائق، وترتيبها بحسب الهيئات أو الإدارات التي تعدها.
    (c) 可以按用户要求为每届会议编制按机关或编写文件的部门开列的关于文件提交期限是否得到遵守的资料。
  • وكثيرا ما تلجأ وحدات التأليف في الوقت الراهن إلى الاستعانة بالاستشاريين والمتدربين الداخليين لإنجاز مهام رئيسية لإعداد المجلدات، وهو أمر يثير مشاكل تتعلق بالاستمرارية والنوعية.
    目前,负责编写文件的部门经常聘用顾问和使用实习生来完成编写的核心工作,这造成了连惯性和质量等问题。
  • وفيما يتعلق بمهمة النشر باللغات الرسمية، أقرت الدول الأعضاء بمسؤولية كل من الإدارات المقدمة للمحتوى عن إنشاء مواقعها الخاصة على الإنترنت باللغات الرسمية.
    关于须使用正式语文发布信息的任务规定,会员国已确认每个编写文件的部门都有责任以正式语文制作自己的网站。
  • وبغية كسر هذا الاتجاه، سيعمل القسم مع إدارات وأطراف معنية أخرى، بهدف كفالة أن تقوم المنظمة بنشر أعمال أفضل وتكون أكثر انتقائية.
    为打破这一趋势,该科将与编写文件的部门和其他有关各方合作,目的在于确保本组织更加精挑细选地出版更好的着作。
  • ففي السابق، كانت اللجنة قد فكرت بالفعل في اعتماد وسائل تكفل لها البقاء على اتصال بالإدارات المُعدة للتقارير ومتابعة التقدم المحرز في إعداد الوثائق وتنفيذ قرارات الجمعية العامة ومقرراتها.
    过去委员会曾讨论过如何与编写文件的部门保持联系,随时了解文件状况以及大会决议和决定的执行情况。
  • ورأى أنه ينبغي للجمعية العامة أن تفكر في اتخاذ تدابير جديدة لكي تحرص الإدارات المُعدة للتقارير وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على أن تصدر الوثائق المطلوبة في موعدها المحدد.
    在这方面,大会应考虑出台新措施,使编写文件的部门和大会和会议管理部能够确保所要求的文件按时分发。
  • دأبت الإدارة، عند تقديم خدمات الويب للمكاتب المؤلفة للوثائق، على التأكيد على ضرورة إتاحة محتوى الموقع باللغات الرسمية الست كلها، باعتبار ذلك تكليفا صادرا عن الجمعية العامة.
    新闻部在向编写文件的部门提供网络服务时,按惯例强调网站内容须以所有六种正式语文提供,这是大会的要求。
  • وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق، التي يقودها الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، مع الإدارات المعدَّة للوثائق لضمان إصدارها في الوقت المناسب.
    大会和会议管理部助理秘书长领导的文件问题部门间工作队正在与编写文件的部门一起努力,确保文件的及时印发。
  • ولاحظ وفده في بعض الحالات أن اللوم يقع على عاتق الإدارات مقدمة الوثائق في تأخير إصدار تلك الوثائق، وأن هناك حاجة في هذا الصدد لمعالجة موضوع القابلية للمساءلة.
    俄国代表团注意到在一些例子中,未能按时印发文件的情况应归咎于编写文件的部门。 在这方面,必须处理责任问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5