غير أن بعضها لم يجهز بالسرعة التي كانت تودّها الأمانة نتيجة لتراكم الأشغال المتأخرة في قسمي الترجمة الفرنسية والأسبانية. 不过,其中有些文件未按秘书处希望的速度处理,其原因是法文和西班牙文翻译科有积压文件。
(ي) 3 وظائف (الخدمات العامة الوطنية) من القسم الاستشاري لسيادة القانون والنظام القضائي والسجون إلى قسم إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية؛ (j)将法治、司法系统和监狱咨询科的3个员额(本国一般事务)调至会议管理和翻译科;
2-83 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق أقسام الترجمة التحريرية وتجهيز النصوص، ووحدة مراقبة التحرير، وفريق الدعم اللغوي في وحدة إدارة الوثائق. 83 本次级方案由各翻译科、文本处理科、编辑控制股和文件管理股的语文支助股负责。
ويقترح نقل 42 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعدين لغويين إلى قسم إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية في مكتب مدير دعم البعثة. 拟将42个语文助理本国一般事务员额调至特派团支助事务副主任办公室会议管理和翻译科。
1-14 تتولى الأقسام الستة للترجمة التحريرية وقسم تجهيز النصوص ووحدة مراقبة التحرير ووحدة المكتبة والدعم اللغوي المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. 14 本次级方案由六个翻译科、一个文本处理科、一个编辑管理股和一个图书馆和语文支助股负责。
وتبلغ النسبة 25 في المائة للغة العربية، و35 في المائة للغة الفرنسية. (أما قسم الترجمة الألمانية، الذي يُمول من صندوق استئماني، فتبلغ النسبة فيه 100 في المائة). 阿拉伯文是25%,法文是35%。 (由一个信托基金供资的德文翻译科是100%)。
واستعان فريق الاتساق في عمله بمحررين وبمترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل من تلك اللغات، وكذلك بأعضاء في أمانة اللجنة المخصصة. 词语统一小组的工作得到编辑和联合国每种正式语文翻译科的翻译以及特设委员会秘书处成员的协助。
واستعان فريق الاتساق في عمله بمحررين ومترجمين من قسم الترجمة الخاص بكل من تلك اللغات، وكذلك بأعضاء في أمانة اللجنة المخصصة. 词语统一小组的工作得到编辑和联合国每种正式语文翻译科的翻译以及特设委员会秘书处成员的协助。
يُقترح نقل 170 وظيفة لمساعدين لغويين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى قسم إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية في مكتب نائب مدير دعم البعثة. 拟议将170个语文助理本国一般事务员额调到特派团支助事务副主任办公室会议管理和翻译科。
ففي فيينا، كان مشكل ترجمة الوثائق إلى الفرنسية في الوقت المناسب مشكلا خاصا، إذ كانت ثمة في السنوات الأخيرة عدد من الشواغر بالنسبة للمترجمين الفرنسيين في قسم الترجمة الفرنسية. 在维也纳,将文件及时翻译成法文尤其成问题,因为在过去几年法文翻译科有几个法文翻译空缺。