القيام بـ 000 4 دورية في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك القيام بدوريات في القرى ونقاط العبور 在联合国缓冲区进行4 000次巡逻,包括在村庄和过境点巡逻
2-1-2 زيادة عدد حالات كشف الدخول غير القانوني إلى المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة من 201 إلى 371 حالة 1.2 查出的非法进出联合国缓冲区事例从201次增加到371次
تقديم إحاطات منتظمة إلى وسائط الإعلام بشأن فتح المزيد من نقاط العبور وما يتصل بذلك من أنشطة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة 定期向媒体介绍新开放的过境点以及联合国缓冲区内有关活动
وعلاوة على ذلك، ستستخدم البعثة المراقبة الجوية وتُدخل التكنولوجيا لتنفيذ عمليات المراقبة من أجل تحسين رصد منطقة الأمم المتحدة العازلة. 此外,特派团将利用空中观察和应用侦察技术以改进对联合国缓冲区的监测。
وعلى غرار ما حدث في الماضي، زحزح الجانبان كﻻهما في عدد من الحاﻻت خطﱠي وقف إطﻻق النار المحددين لهما وتقدمــا بهمـا إلى داخـل منطقة اﻷمم المتحدة العازلة. 如过去的一样,发生数起双方将停火线朝联合国缓冲区推进的事件。
1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال وللقبارصة الأتراك في الجنوب. 2 推动联合国缓冲区内、北部希族塞人和马龙教徒,南部土族塞人生活条件正常化
1-2 التقدم صوب تطبيع ظروف العيش في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة وبالنسبة للقبارصة اليونانيين والمارونيين في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب 2 推动联合国缓冲区内、北部希族塞人和马龙教徒,南部土族塞人生活条件正常化
منذ رفع القيود المفروضة على التنقل عبر خط وقف إطلاق النار عام 2003، ازداد استخدام المدنيين للمنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بصورة مطّردة. 自2003年取消停火线越线通行限制后,平民对联合国缓冲区的使用不断增加。