تعيد أيضا تأكيد قرارها إعلان الفترة 2010-2020 عقدا للأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر؛ " 3. 还重申决定宣布2010-2020十年为联合国荒漠及防治荒漠化十年;
ولا نزال في المراحل المبكرة من عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر والخطة العشرية الاستراتيجية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. 我们仍处在联合国荒漠及防治荒漠化十年以及《联合国防治沙漠化公约》10年战略规划的早期阶段。
وهناك قرار ملحوظ آخر اعتُمد أثناء الدورة وهو توصية الجمعية العامة بأن تعلن العقد 2010-2020 باعتباره عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحُّر. 会议通过的另一项值得注意的决定是建议大会宣布2010-2020年为联合国荒漠及防治荒漠化十年。
وأعرِب عن التقدير البالغ لتبرعات الأفراد لدعم أنشطة التوعية، مثل إنتاج شريط يروّج الاحتفاء بعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر. 个人自愿捐助备受重视,这些捐助用以提高认识活动,例如制作纪念联合国荒漠及防治荒漠化十年的宣传录像片。
23- ومن الأمثلة أيضاً على نجاح تضافر جهود المنظمات التي يحدوها نفس الهدف الشراكةُ في الاحتفال بعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر. 为纪念联合国荒漠及防治荒漠化十年结成的伙伴关系是增强志同道合的组织协同取得的成功影响的另一个实例。
يوصي الجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تعلن، في دورتها الثانية والستين، الفترة من 2010 إلى 2020 عقداً للأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر. 建议联合国大会在第六十二届会议上宣布2010-2020年为联合国荒漠及防治荒漠化十年。 第10次全体会议
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والسبعين تقريرا عن تنفيذ عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر (2010-2020)؛ 请秘书长向大会第七十五届会议提交关于联合国荒漠及防治荒漠化十年(2010-2020年)执行情况的报告;
تقرر إعلان الفترة 2010-2020 عقدا للأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر، بناء على توصية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورته الرابعة والعشرين()؛ 决定根据联合国环境规划署理事会第二十四届会议的建议, 宣布2010-2020年为联合国荒漠及防治荒漠化十年;
وقال إن المجموعة ترحّب بتوصية مجلس الإدارة لإعلان الفترة 2010-2020 بمثابة عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحّر، وأعرب عن الأمل في أن تؤيّد الجمعية العامة التوصية المذكورة. 集团欢迎理事会建议宣布2010- 2020年为联合国荒漠及防治荒漠化十年,并希望大 会能够核准该建议。
وقالت إن المجموعة الأفريقية ملتزمة بزيادة الوعي بأسباب التصحُّر وتدهور الأراضي من خلال الاحتفال بعقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحُّر (2010-2020). 非洲集团承诺通过纪念联合国荒漠及防治荒漠化十年(2010-2020年),增强人们对荒漠化和土地退化原因的认识。