ولا تُعتبر خطوط النقل القصيرة هذه خطوطا للنقل العام وإنما هي محاولة أولى يبذلها المجتمع الدولي للقضاء على عزلة المقيمين في الأراضي المحصورة. 这些短途交通虽不能当作公共交通,但它是国际社会解决聚居地居民隔绝问题的首次尝试。
وتم تخصيص أموال لجعل التعليم العام إلزاميا في المناطق الريفية والمناطق التي تسكنها الأقليات الإثنية، وتقديم المساعدة إلى الطلاب الفقراء. 已经成立了专门基金用于在贫困地区和少数民族聚居地区普及义务教育以及向贫困学生提供援助。
واستخدمت روسيا في هجومها ضد جورجيا إمكاناتها البرية والجوية والصاروخية والبحرية، وركزت هجومها على المناطق المأهولة وعلى الهياكل الأساسية الرئيسية. 俄罗斯对格鲁吉亚的攻击,使用陆、空、导弹和海军资源,集中攻击人口聚居地区和关键基础设施。
ولم تسجل دخلا فوق المتوسط إلا المشاريع التجارية في الضواحي، التي كانت تشكل في كثير من الأحيان احتياطيا يستمد منه اليد العاملة للتجمعات السكانية الرئيسية. 在乡郊区创办的企业,收入高于平均水平,它们通常是主要人口聚居地的劳动力储备机构。
ولا تتوفر لتلك الكتائب سوى قدرات محدودة على القيام بدوريات في المراكز السكانية الرئيسية ورصد المخارج والمداخل الرئيسية لمنطقة الثقة. 这几个营的兵力现在仅够对最主要的人口聚居地区进行巡逻,以及对信任区的主要出入地点进行监测。
4- تطلب إلى الحكومات أيضاً أن توفر سبل انتصاف مناسبة للمرضى السابقين الذين أُجبروا على تلقي العلاج في مصحات، أو مجمعات استشفاء، أو مستشفيات، أو مجتمعات محلية؛ 还请政府为曾经强制收容在疗养院、聚居地、医院或特定社区内的前病人提供恰当补救;
وفي العديد من المناطق المأهولة بأقليات إثنية كان تكرار حوادث التشريد القسري التي تتخللها فترات بسيطة من الاستقرار النسبي واقعا حياتيا على مدى الأجيال. 在许多少数民族聚居地区几代人以来一直不断发生强迫流离失所的情况,间或有相对稳定的时期。
والمقرر أن تنفق وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث والجمعية الملكية لحماية الطيور مبلغ مليون جنيه استرليني لإحياء مستوطنات الطيور البحرية والسلاحف في أسنشن. 外交和联邦事务处及皇家保护鸟类学会将花费总数100万英镑以恢复阿森松岛上的海鸟和乌龟聚居地。
6- تطلب أيضاً إلى الحكومات أن توفر سبل انتصاف مناسبة للمرضى السابقين الذين أُجبروا على تلقي العلاج في مصحات، أو مجمعات استشفاء، أو مستشفيات، أو مجتمعات محلية؛ 还请各国政府为曾经强制收容在疗养院、聚居地、医院或特定社区内的前病人提供恰当补救;
وقد أدى النمو الحضري السريع في المناطق الشديدة الاهتزازات إلى زيادة مواطن التأثر في المستوطنات الحضرية واحتمال وقوع كوارث واسعة النطاق في المستقبل. 在地震高风险地区,都市的迅速增长导致都市聚居地带更为脆弱,增加了未来发生大规模灾难的可能性。