إن المحك الأكبر في نجاح فريق الأمم المتحدة للاتصالات هو قدرته على تنسيق الأنشطة على الصعيد القطري. 联合国宣传小组成功与否主要取决于其协调国家一级活动的能力。
ويرحب الاتحاد الأوروبي بجهود التنسيق الدؤوبة لفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة من أجل تحقيق ذلك الهدف الهام. 欧洲联盟欢迎联合国宣传小组为实现这一重要目标正在进行的努力。
وستؤدي الدروس المستفادة إلى توجيه فريق الأمم المتحدة للاتصالات بشأن استراتيجيات الاتصالات في المستقبل للمناسبات المقبلة. 所获的经验教训将指导联合国宣传小组为今后的活动制定未来的通信战略。
وتعمل فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على تيسير تنسيق أنشطة التوعية على نطاق المنظومة على مدى السنة. 联合国宣传小组工作队全年都在协助协调全系统的外联工作,包括:
وتحقيقا لهذه الغاية، بادر المركز إلى إنشاء فريق اتصالات محلي تابع للأمم المتحدة على غرار فريق الاتصالات في مقر الأمم المتحدة. 为此目的,中心主动按联合国总部宣传小组成立联合国宣传小组。
ففي منطقتين، هما الشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، جُمعت أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات تحت مظلة إقليمية. 中东和拉丁美洲和加勒比这两个区域的联合国宣传小组被置于区域伞之下。
وثمة آلية أخرى لتشجيع الشراكات الاستراتيجية في منظومة الأمم المتحدة تتمثل في العمل مع فريق الأمم المتحدة للاتصالات الذي أُعيد تنشيطه. 鼓励联合国系统内战略伙伴关系的另一个机制是振兴联合国宣传小组。
واصلت الإدارة تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة في ميدان الاتصالات والإعلام من خلال فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة. 新闻部继续通过联合国宣传小组加强联合国全系统在宣传和新闻领域的协调。
والآن، لدى معظم البلدان التي توجد فيها مراكز للإعلام فريق محلي للاتصالات. 现在大部分设有联合国新闻中心(新闻中心)的国家都设立了联合国宣传小组地方办事处。
كما أن وحدة الاتصال باللجان التي تضم أمانتي لجنة الإعلام وفريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة جزء من الشعبة. 委员会联络股包括新闻委员会和联合国宣传小组的两个秘书处,也由该司管辖。