وعادة ما يتعلق اﻷمر باﻹناث من اﻷجنة - فﻻبد أنه يساور القلق المختصين في أخﻻقيات العمل في المجال اﻹحيائي إزاء استخدام التكنولوجيا العصرية ضد اﻹناث من اﻷجنة. 如果胎儿检查的结果导致仅根据性别(通常是女性)的堕胎,生物伦理学家就必须关注以不利于女性胎儿的方式利用现代技术的作法。
ومن ناحية أخرى، عادة ما يؤخر حصول الفتيات على التعليم الثانوي تجربتهن الجنسية الأولى، وولادة أول طفل لهن، ويفضي إلى عدد أقل من الأطفال، الذين بدورهم كثيرا ما يكونون أحسن صحة وأفضل تعليما. 另一方面,接受中等教育常使女孩延迟初次性行为和头胎生育,进而减少其子女的数量,而这些子女通常更健康且教育程度更高。
162- ووفقاً للمادة 18 من قانون أيام العطلة، يتعين منح الحامل إجازة أمومة لفترة 70 يوماً تقويمياً قبل الولادة و56 يوماً تقويمياً بعدها (وفي حالة تعسر الولادة أو ولادة طفلين أو أكثر، تمنح 70 يوماً). 根据《休假法》第18条,妇女可享受70天产前假和56天产后假(在难产或双胞胎或多胎生育的情况下,可享用70天产后假)。
ومع تحسن نوعية المنتجات، بدأت تايلند بحلول نهاية السبعينات تستفيد من المنافسة فيما بين كبار منتجي إطارات المطاط للحصول على المطاط التايلندي ذي النوعية العالية ونجحت في تنويع وجهات صادراتها وتوسيع انتاجها. 随着质量的提高,到1970年代后期,泰国受益于主要轮胎生产者之间对购买高质量泰国橡胶的竞争,成功地分散了出口目的地和扩大了产量。
ثم تكلم المدير الإقليمي بالنيابة فقال إن اليونيسيف عملت على هذه المسألة مع المانحين المهتمين وتشاورت مع الحكومة لتحديد أفضل نموذج للانتقال من مرحلة المدرسة الابتدائية إلى مرحلة المدرسة الثانوية وعملت أيضاً بشكل ممنهج على تأخير سن الزواج وتأخير أول حمل للفتيات. 代理区域主任说,儿基会与有兴趣的捐助方就该问题开展合作,与政府协商确定小学升中学以及系统推迟结婚和第一胎生育年龄的最佳模式。
25- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريفٍ للولادة الحية يتطابق مع تعريف منظمة الصحة العالمية وعلى استخدام البيانات المُجمّعة وفقاً لهذا التعريف كأساسٍ لتقييم الأسباب الجذرية لوفيات حديثي الولادة والرضع وتحديد حجم هذه الوفيات. 委员会敦请缔约国采取与世界卫生组织定义相符的活胎生育定义,利用按此定义收集的数据为依据,评估问题的根源所在,并判定新生儿和婴儿死亡率的幅度。
220- ويحق للمرأة أن تتمتع بإجازة حمل ووضع مدتها 70 يوماً (أو 84 يوماً في حالة حمل أكثر من جنين) قبل الوضع و70 يوماً (أو 86 يوماً في حالة الوضع الشاق و110 أيام في حالة ولادة طفلين أو أكثر) بعد الوضع(9). 220.妇女在分娩前有权休70个日历天的产假(多胎怀孕为84天),此后可以休70个日历天(难产为86天,两胎或多胎生育为110天)。
ولم تؤثر الإقامة في المناطق الحضرية أو الريفية في الانخفاض؛ إذ لم يتغير العمر بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية على حد سواء خلال فترة السنوات الخمسة.، فبلغ العمر في المناطق الحضرية 22 سنة مقابل 20 سنة في المناطق الريفية. 城市和农村地区在这方面的差距不大:城乡地区在五年之后的第一胎平均生育年龄相当。 在城市地区,第一胎生育的平均年龄为22岁,农村地区则为20岁。
وتتضمن قاعدة البيانات هذه، فيما يتعلق بأحدث التواريخ المتاحة، الأعداد السنوية للولادات، والمعدلات الأولية للمواليد، ومعدلات الخصوبة حسب العمر، ومعدلات الخصوبة الكلية، والأعمار المتوسطة عند الحمل، والأعمار المتوسطة عند الولادة الأولى، وعدد المولودين كافة، والنسبة المئوية للنساء اللائي لم ينجبن. 该数据库用能够得到的最新数字显示了年出生人数、粗出生率、年龄别生育率、总和生育率、平均生育年龄、头胎生育平均年龄、生育儿童数和无子女妇女的百分比。