ونشر مركز الأمم المتحدة للإعلام في واشنطن العاصمة عدة رسائل في صفحته على موقع " فيسبوك " وعبر موقع " تويتر " احتفالا بالسنة الدولية للغابات. 联合国华盛顿新闻中心为纪念国际森林年在脸谱网网页并通过推特网发布了多条信息。
وقد واصل قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية، على مدى الأشهر الستة الماضية، توسيع منتدياته للتواصل الاجتماعي، وهي على وجه التحديد تويتر وفيسبوك وتمبلر. 在过去六个月中,非政府组织关系科继续扩大其社会媒体平台,特别是推特、脸谱和汤博乐。
وبلغ عدد من نشروا معلومات على الفيس بوك عن الحوارات التي دارت ما مجموعه 805 41 مستخدمين وردَت عن كثرة منهم تعليقاتٌ إيجابية. 脸谱网上贴出的有关对话的信息,用户达到41,805个,还从这些用户收到很多积极的评论。
وأضاف قائلا إن أكثر المسائل صلة بالموضوع بالنسبة للجنة المخصصة هي تشويه صورة الأديان، وبخاصة الإسلام، وكراهية الإسلام، والتنميط العنصري والديني. 对于特设委员会,最重要的问题是对宗教,尤其是伊斯兰教的中伤,仇视伊斯兰以及种族和宗教的脸谱化。
" (ج) تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛ " (c) 建议如何制定、执行和强制实施有效措施,消除对非洲人后裔实行种族脸谱化的做法;
60- أن تجعل إجراءات الهجرة أكثر شفافية وموضوعية، وأن تتخذ تدابير عملية لتفادي إساءة استخدام هذه الإجراءات للتنميط على أساس العرق أو الديانة أو المنشأ (باكستان)؛ 使移民程序更加透明客观,采取具体措施,避免滥用程序根据种族、宗教和出身搞脸谱化的做法(巴基斯坦);
ليس لدي صفحة على الـ"فيس بوك" 没准那上面你还有点朋友 Maybe you have some friends there? 我可没有脸谱网 I don't have a Facebook page.
ومن الضروري أن يصل مضمون القرار إلى علم مزيد من السكان عن طريق وسائل الإعلام ووسائل جديدة مثل المواقع الشبكية الاجتماعية على غرار فيس بوك وتويتر " . 至关重要的是,通过大众媒体和通过脸谱网和微博网等社交网站的新媒体,把该决议的内容提请更多的人注意。
24- وينبغي أن تكفل الدول ألا تترتب على تشريعات وسياسات مكافحة الإرهاب وتطبيقها نتائج سلبية بالنسبة إلى أفراد المجموعات الدينية، لا سيما بسبب التصنيف الديني. 各国应该确保反恐怖主义法律和政策及其适用不至于给宗教团体成员造成消极后果,尤其是宗教脸谱化造成的消极后果。