وعلى سبيل المثال فإن نسبة مساحة اﻷرض المحمية الى مجموع مساحة اﻷرض هي مؤشر للجهد الوطني في حفظ النظم الطبيعية. 例如,保护地的面积与土地总面积的比率是国家为保护自然系统所作努力的一项指标。
ويرى العلماء الآن أن فقدان التنوع البيولوجي قد ينافس تغيّر المناخ من حيث تأثيراته السلبية على سلامة النظم الطبيعية. 科学家现在认为,生物多样性的丧失对自然系统福祉的负面影响可与气候变化相提并论。
ومن زاوية معالجة المياه المستعملة، فإن قدرة النظم الطبيعية على تنظيف المغذيات مثل البحيرات الضحلة، والبرك، والأراضي الرطبة يمكن أن تستخدم استخداماً أفضل. 在废水处理方面,可以更好地利用泻湖、池塘和湿地等自然系统的养分清理能力。
وتبادل البيانات البيئية الضرورية لحماية النظم الطبيعية الداعمة للحياة تبادلا تاما ومفتوحا هو مبدأ يتطلب اعترافا من الجميع(184). 全面公开交流环境数据对保护维系生命的自然系统很重要,这是需要得到全球承认的一项原则。
وسوف يستفيد اليونيب من معرفته بعمليات التقييم البيئي المتكامل لتحقيق إدارة أكثر فعاليةً للنظم الطبيعية على نطاقات متعددة وفي قطاعات متعددة. 环境署将利用其综合环境评估知识,更加有效地对自然系统进行多种规模的跨部门管理。
ويكفي بيان أن أثر الاحترار يتسارع، بسبب النشاط البشري في المقام الأول، وأن النظم الطبيعية لن يسعها صد تلك الآثار؛ 完全可以指出,升温效应不断加快,这主要是人类的活动使然,自然系统无法抗拒这些效应;
وتحافظ البنية الأساسية الخضراء التي توفرها على خدمات عديدة للنظم الإيكولوجية وتكفل أن تظل النظم الطبيعية لأوروبا صحية ومرنة. 网络提供的绿色基础设施用于保障众多生态系统服务,并确保欧洲的自然系统保持健康和活力。
من الضروري أن تكون لدى صانعي القرارات والمواطنين القدرة على الوصول إلى مصادر سليمة للمعلومات والتقييم والمشورة بشأن المخاطر المحدقة بالنظم الطبيعية ورفاه الإنسان. 决策者和公民需要获得可靠的关于自然系统和人类所面临的风险的信息、评估和咨询。
وسيستفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة من معرفته للتقييمات البيئية المتكاملة من أجل إدارة أكثر فعالية للنظم الطبيعية على عدة نطاقات وعبر القطاعات. 环境署将借助自身在环境综合评估方面的知识,对自然系统进行更有效的多级别和跨部门管理。
وفي أنحاء أخرى من العالم، صدرت قوانين دون وطنية وبلدية تعترف بحقوق النظم الطبيعية المحلية في الوجود والازدهار والتطور. 在世界其他地区,国家以下一级和市政一级已通过了承认当地自然系统存在、成长和发展权利的法律。