وقد تغير ذلك الهيكل على مر السنين (خاصة كما يظهر من نسبة المترجمين إلى المراجعين الذاتيين والمراجعين). 近年来,这些人员结构有所变化(尤其是在翻译同自译自审和审校的比例方面)。
وكانت نسبة المراجعة الذاتية تتراوح في أواخر التسعينات بين 48 و70 في المائة بحسب مراكز العمل ووحدات الترجمة التحريرية. 到1990年代末,各工作地点和翻译单位的自译自审平均在48%至70%。
وفي مجال مراقبة الجودة، استمر تنفيذ عدد من التدابير المتخذة من أجل تحسين جودة الترجمة المراجعة ذاتيا، أو جرى التوسع في تلك التدابير. 在质量控制方面继续或扩大实施若干措施,以求改进自译自审翻译的质量。
وقد بات هذا الأمر أكثر أهمية في السياق الحالي، إذ يتوقع تقاعد عدد كبير من الموظفين في السنوات الخمس القادمة. 在当前的情况下,自译自审显得更加重要,因为未来五年预计有大量工作人员退休。
ولعل مما هو أكثر أهمية بالنسبة لنوعية إنتاج دوائر الترجمة التحريرية هو تدريب المترجمين التحريريين من ذوي الخبرة نسبيا على المراجعة الذاتية. 培训比较有经验的自译自审笔译人员,也许对翻译部门产出的质量更有重要意义。
٢٧-١٧ وخﻻل الفترة التي تغطيها الخطة، ستستخدم المراجعة الذاتية في حدود معقولة، مع الحفاظ على معايير الجودة. 17 在本计划所述期间内,将在保证质量标准的条件下,在合理范围内采用自译自审的办法。
٢٧-١٦ وخﻻل الفترة التي تغطيها الخطة، ستستخدم المراجعة الذاتية في حدود معقولة، مع الحفاظ على معايير الجودة. 16 在本计划所述期间内,将在保证质量标准的条件下,在合理范围内采用自译自审的办法。
أعربت اللجنة عن قلقها ﻷن معدل المراجعة الذاتية قد زاد على النسبة المحددة وأنه يتجه إلى الزيادة في جميع مراكز العمل. 委员会对自译自审率超出了既定基准且所有工作地点的自译自审率趋于上升表示关注。
أعربت اللجنة عن قلقها ﻷن معدل المراجعة الذاتية قد زاد على النسبة المحددة وأنه يتجه إلى الزيادة في جميع مراكز العمل. 委员会对自译自审率超出了既定基准且所有工作地点的自译自审率趋于上升表示关注。
وتفهم اللجنة اﻻستشارية أن معدﻻت المراجعة الذاتية في ازدياد وتعرب عن قلقها إزاء احتمال أن يضر ذلك بجودة الترجمات الصادرة. 咨询委员会理解到,自译自审率上升了,对译文的质量由此可能受到不良影响表示关注。