85- ولاحظت اللجنة بتقدير النجاح في إطلاق المشروع المعني بأجهزة انعدام الجاذبية في إطار مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء التابعة للبرنامج. 委员会赞赏地注意到,作为该方案载人航天技术举措的一部分,已经成功启动了零重力仪器项目。
وسوف تدرس تلك المؤتمرات، في جملة أمور، الجوانب الإقليمية لبناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء، وكذلك الفرص المتاحة للتعاون الأقاليمي. 这些大会除其他外应审议航天技术发展方面能力建设在各区域所涉及的具体问题以及区域间合作机会。
وكان إطلاق أول ساتل إسباني، إنتاسات، هو أيضاً ثمرة اتفاق تعاوني بين المعهد الوطني للتكنولوجيا الفضائية الجوية وناسا. Intasat是西班牙发射的第一颗卫星,这也是国家航天技术研究所与美国航天局之间合作协定的结果。
ومع ارتفاع درجة الحنكة والتطور التي تبلغها التكنولوجيا الفضائية الجوية، ربما ينشأ السؤال عما إذا كانت الحاجة تدعو الى إكمال الأحكام القائمة للقانون الفضائي الدولي وللقانون الجوي الدولي. 随着航空航天技术日趋复杂,可能出现现有国际空间和航空法是否需要加以补充的问题.
وبحلول نهاية عام 2002، سيتم إنشاء رحبة في بوخارست للتكنولوجيا الفضائية والجوية المتقدمة تؤوي مجموعة واسعة من المنظمات البحثية والصناعية. 在2002年底前,将在布加勒斯特建立一座先进的空间和航天技术园,其中设有一系列的研究和工业组织。
(أ) المعهد الوطني لتكنولوجيا الفضاء الجوي، وهو هيئة بحثية عامة تابعة لوزارة الدفاع متخصِّصة في بحوث الفضاء الجوي والتطوير التكنولوجي. (a) 国家航空航天技术研究所。 这是一家隶属于国防部的公共研究机构,专门从事航空航天研究和技术发展。
(هـ) الاستكشاف، بما في ذلك بواسطة البعثات المناظرة، بالتنسيق مع مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية؛ (e) 进行探索,包括用模拟飞行任务的方式进行探索,与联合国空间应用方案载人航天技术举措进行协调;
وستركز أيضاً على بث الوعي بمنافع تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء وتطبيقاتها، وبناء قدرات التعليم والبحث في مجال الجاذبية الصغرية. 它还将侧重于让人们认识到载人航天技术及其应用以及在微重力科学教育和研究方面开展能力建设所具备的惠益。
(ج) القيام بمبادرات ذات خطط طويلة الأمد لتحسين أنشطة بناء القدرات في مجالات علوم الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء؛ (c) 开展有长期计划的举措,以增强基础空间科学、基础空间技术和载人航天技术方面的能力建设活动;
3- وتواصل الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، بالتعاون مع الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة توفير التدريب للملاحين الفضائيين اليابانيين وتحصيل تكنولوجيا الرحلات الفضائية المأهولة. 日本宇宙航空研究开发机构与美国国家航空和航天局合作向日本宇航员提供培训并积累了载人航天技术。