وهناك برامج خاصة تغطي المناسبات الثقافية والفنية والمهرجانات والعروض داخل إسرائيل وخارجها. 专题广播报道文化和艺术活动以及在以色列内外举行的节日和演出。
ويمكنهم ممارسة الأنشطة البدنية أو الرياضية أو التعبير الفني، اختياريا، في أوقات خارج وقت الدراسة، تحت إشراف المعلمين. 可以在老师的辅导下,在课外时间参加体育或艺术活动。
وخلال السنوات الخمس الأخيرة، اتسع نطاق أنشطة مجموعات الهواة الفنية وارتفع أيضاً عدد المشاركين فيها. 过去五年间,业余艺术活动总体得到拓展,参与者数量也在增长。
725- ويخصص نصيب كبير من الميزانيات الثقافية للهيئات المعنية بتنمية الإبداع. 此外,艺术活动方面的预算大部分拨给了组织人们开展创作活动的各种机构。
وترعى سنوياً زهاء ٠٠٠ ٢١ نشاط فني في كافة مجاﻻت الفن وفي جميع أنحاء البلد. 它每年在全国的所有艺术领域为约12,000项艺术活动提供赞助。
(ج) تطبيق نظام مؤات للمؤسسات والهيئات السينمائية فيما يتعلق بالضرائب والرسوم الجمركية وأسعار الصرف وغير ذلك من الترتيبات المالية. c) 电影艺术活动的税款、关税、外币补贴和其他财务条例。
بالإضافة إلى ذلك، فقد خصصت الوزارة منحا منفصلة للبرلمان الصامي لتنظيم معارض فنية للشباب الصامي. 另外,教育部还分配给萨米议会一笔专款,用于开展萨米青年艺术活动。
والوصول إلى هذه المعلومات والمواد ضروري لإعمالهم الحق في المشاركة الكاملة في النشاط الثقافي والفني. 获得这类信息和资料对他们实现充分参与文化和艺术活动的权力至关重要。
تلاحظ اللجنة أن التقارير تفيد أن القليل فقط من الأطفال يشاركون في الأنشطة الثقافية أو الفنية أو الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية. 委员会注意到,据报告仅仅少数儿童参与校外文化艺术活动。
وتشترك نزيلات المركز أيضا في المناسبات الثقافية المنظمة وفي الأنشطة الرياضية والرحلات خارج المركز. 收容在管教中心的妇女还参与一些有组织的艺术活动、体育活动或中心外的远足。