وخلال اجتماعين منفصلين مع رئيس السودان ووزير خارجيته، ناقشت البعثة كلا من الوضع في دارفور وتنفيذ اتفاق السلام الشامل. 在分别会晤苏丹总统和外交部长时,访问团讨论了达尔富尔局势和《全面和平协定》的执行情况。
عبر فخامة الرئيس سلفا كير عن شكره لفخامة الرئيس عمر البشير على إرسال معونات إنسانية جوا للمتضررين من الفيضانات في جمهورية جنوب السودان. 南苏丹总统萨尔瓦·基尔就向南苏丹洪灾灾民空运人道主义援助一事向巴希尔总统表示感谢。
وصدر بيان صحفي رحب المجلس فيه برسالة رئيس السودان بشأن الالتزام بتنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في أديس أبابا وأبوجا. 在向新闻界发表的谈话中,安理会欢迎苏丹总统的信,其中承诺执行在亚的斯亚贝巴和阿布贾达成的协定。
وخلال الاجتماع، أُعلن أنه تلبية لنداء رئيس السنغال عبد الله واد، قبل الرئيس البشير استئناف العلاقات الدبلوماسية مع تشاد. 会上宣布,作为对塞内加尔总统阿卜杜拉耶·瓦德呼吁的回应,苏丹总统巴希尔已经同意恢复同乍得的外交关系。
ومع ذلك، فإن المحكمة لن تكون ذات مصداقية إذا كان رئيس جمهورية السودان هو الوحيد الذي يُلاحق بحماس يدعو إلى الريبة. 然而,如果苏丹总统是法院以令人生疑的急不可耐方式追捕的唯一嫌犯,那么该法院就绝无任何公信度可言。
يشرفني أن أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن طلب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إصدار لائحة اتهام في حق فخامة رئيس السودان. 谨以不结盟运动协调局主席的身份给你写信,事关国际刑事法院检察官提出的起诉苏丹总统的申请。
وأكد أن الحكومة ستضع إطارا تشريعيا يحظر هذه الممارسة، وأن هذا الإطار سيدعمه بيان عام يلقيه رئيس السودان، وتليه برامج للتثقيف والتوعية. 他说,苏丹政府将提出禁止这一做法的法律框架,苏丹总统将公开声明支持这一框架,随后将制定教育与宣传方案。