ومن شأن هذه المبادرة تعزيز احترام ثقافات الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية بمنتزه ياسوني، وكذلك تحقيق التنمية الاجتماعية والحفاظ على الطبيعة والتشجيع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة. 这一举措将有助于尊重在亚苏尼公园自愿孤立生活的土着民族的文化以及社会发展、自然保护和促进可再生能源的使用。
ولفت الانتباه في النهاية إلى مبادرة إكوادور الرائدة Yasuní-ITT ، التي أُعلنت في عام 2007، والتي ستُبقي نسبة كبيرة من الاحتياطيات النفطية للبلد داخل الأرض. 最后,他提请委员会注意2007年发起的厄瓜多尔亚苏尼-ITT开拓性倡议,该倡议将把国家的一大部分石油储备保留在地下。
67- وقال إنَّ حكومة إكوادور، نظراً لالتزامها بحماية حوض الأمازون، قرَّرت ألا تستغل احتياطات النفط الخام (التي تصل إلى بليون برميل تقريباً) الواقعة تحت منتزه ياسوني الوطني الواقع شرق البلد. 由于保护亚马孙河流域的承诺,厄瓜多尔政府决定不开发该国东部亚苏尼国家公园下的原油储量(总计差不多10亿桶)。
ويكافح المشروع تغير المناخ التي سينتج عن استخراج النفط، ويحمي أبناء الشعوب الأصلية الذين يعيشون في متـنـزه ياسوني الوطني، ويحافظ على التنوع البيولوجي ويغير مصفوفة الطاقة الوطنية. 该项目将通过防止提炼造成的污染来应对气候变化,保护生活在亚苏尼国家公园中的土着居民,养护生物多样性及改变国家能源种类。
وبالفعل في عام 2007، قدمت إكوادور للعالم مبادرة ياسوني آي تي تي التطلعية، وهي فكرة ابتكارية ثورية. 事实上,2007年厄瓜多尔向世界提出富有前瞻性的 " 亚苏尼-ITT倡议 " ,这是一个创新性、革命性的构想。
يا سوني في باطن الأرض، وهو اقتراح إبداعي ومبتكر وإنساني للتخفيف من آثار تغير المناخ. 因此,厄瓜多尔再次呼吁国际社会支持我国所提出的把ITT -- -- 叶苏尼石油留在地下的倡议,这是一项减缓气候变化影响的富有创意、创造性和人道的建议。
وستُسهم هذه المبادرة في تعزيز احترام ثقافات الشعوب الأصلية التي تعيش في حالة عزلة طوعية بمنتزه ياسوني، كما ستُسهم في تحقيق التنمية الاجتماعية والحفاظ على الطبيعة والتشجيع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة. ريفيير المايا، المكسيك 这项倡议将推动尊重在亚苏尼公园自愿与世隔绝人民的土着文化,促进社会发展和自然养护,并鼓励使用可再生能源。
يشيدون بمبادرة ياسوني آي تي تي التي اتخذتها إكوادور، باعتبارها تدبيرا طوعيا فعالا للتصدي لمشكلة تغير المناخ وضمان المحافظة على أحد أهم الأماكن في العالم من حيث التنوع البيولوجي. 欢迎厄瓜多尔提出的亚苏尼-ITT倡议,这是为应对气候变化问题和保护全世界最具生物多样性的地区之一的资源而自愿采取的措施。
وفي إكوادور تعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الجماعات النسائية المنتمية إلى الشعوب الأصلية على كفالة مشاركتها في حفظ وإدارة التراث الطبيعي والثقافي بشكل مستدام في محمية الغلاف الحيوي في ياسوني. 在厄瓜多尔,妇女署与土着妇女团体一道开展工作,以确保这些团体参与亚苏尼生物圈保护区自然和文化遗产的可持续保护和管理。