38- دخلت اتفاقية مونتريال لعام 1999 حيز النفاذ في 68 دولة صدقت عليها أو انضمت إليها. 1999年的《蒙特利尔公约》已对68个国家生效,这些国家已批准或加入了公约。
(ج) اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني (اتفاقية مونتريال لعام 1971)؛ (c) 《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》(1971年《蒙特利尔公约》)
تم التصديق عليها في عام 1976 وأُدرجت في قانون الطيران المدني (اتفاقية مونتريال)، الباب 123 ألف 已于1976年批准,并已将之纳入《民航(《蒙特利尔公约》)法》,第123 A条。
`3 ' اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني (1971) (اتفاقية مونتريال)؛ ㈢ 《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》(1971年)(《蒙特利尔公约》);
ولذلك، رفعت الجماهيرية العربية الليبية نزاعها مع الولايات المتحـدة والمملكـــة المتحدة إلى المحكمة استنــادا إلى أحكام الفقــرة 1 من المادة 14 من اتفاقية مونتريال. 因此,利比亚根据《蒙特利尔公约》第14条第1款将争端提交法院审理。
وانضمت الفلبين كذلك إلى اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها (اتفاقية مونتريال 1991). 菲律宾也加入了《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》(1991年《蒙特利尔公约》)。
ولذلك، رفعت الجماهيرية العربية الليبية نزاعها مع الوﻻيات المتحـدة ونزاعها مع المملكـــة المتحدة إلى المحكمة استنــادا إلى أحكام الفقــرة ١ من المادة ١٤ من اتفاقية مونتريال. 因此,利比亚根据《蒙特利尔公约》第14条第1款将争端交由法院审理。
ولذلك، رفعت الجماهيرية العربية الليبية نزاعها مع الولايات المتحـدة ونزاعها مع المملكـــة المتحدة إلى المحكمة استنــادا إلى أحكام الفقــرة 1 من المادة 14 من اتفاقية مونتريال. 因此,利比亚根据《蒙特利尔公约》第14条第1款将争端交由法院审理。
مسائل تفسير وتطبيق اتفاقية مونتريال لعام ١٩٧١ الناشئة عن الحادثة الجوية التي وقعت في لوكربي )ليبيا ضد المملكة المتحدة(. 洛克比空难事故引起的《1971年蒙特利尔公约》的解释和适用问题(利比里亚诉联合王国)。
ولذلك، رفعت الجماهيرية العربية الليبية نزاعها مع الولايات المتحـدة والمملكـــة المتحدة إلى المحكمة استنــادا إلى أحكام الفقــرة 1 من المادة 14 من اتفاقية مونتريال. 因此,阿拉伯利比亚民众国根据《蒙特利尔公约》第14条第1款将争端提交法院审理。