وكان تصلّب البرنامج متعارضا مع عدم ثقة متلقي الحماية المحتملين، مما يضرّ بسﻻمتهم. 该方案的严厉与潜在被保护人的缺乏信心相矛盾,不利于被保护人的安全。
" لا يجوز معاقبة أي شخص محمي عن مخالفة لم يقترفها هو شخصياً. " 被保护人无论男女不得因非本人所犯之行为而受惩罚。
' 6` تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛ 故意剥夺战俘或其他被保护人应享的公允及合法审判的权利;
وأُعرب عن تأييد التغييرات التي أُدخلت على مشاريع المواد التي اعتُمدت في القراءة الأولى بحيث يتعزز موقع الفرد الممنوح الحماية. 有人支持对一读草案进行的修改,认为这加强被保护人的地位。
)و( تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛ (f) 故意剥夺战俘或其他被保护人应享的公平和正规审判的权利;
ويتضح ذلك من المادة 27 من الاتفاقية، التي تنص على أن تحترم السلطة القائمة بالاحتلال الحقوق الأساسية للأشخاص المحميين. 该公约第27条对此清楚规定:占领国得尊重被保护人的基本权利。
على أن لأطراف النزاع أن تتخذ إزاء الأشخاص المحميين تدابير المراقبة أو الأمن التي تكون ضرورية بسبب الحرب. 但冲突各方对被保护人得采取由于战争而有必要之管制及安全之措施。
وليس هناك أي أساس يسوغ اغتيال الأشخاص المحميين بدعوى الاشتباه في انخراطهم في أنشطة إرهابية سابقة أو مقبلة. 没有理由根据被保护人涉嫌从事或将要从事恐怖主义活动,就予以杀戮。
وهي تشتغل أيضا بقضايا الأشخاص المحميين في النزاع المسلح والمساءلة عن خروقات القانون الدولي. 组织的工作也涉及武装冲突中被保护人的问题以及对违反国际法行为负责的问题。