وقال إن حكومته، حتى ولو أنها ﻻ توافق على ذلك التصور، فإنها ملتزمة بإيجاد حل متوازن لهذه المشكلة. 尽管捷克不同意对它的指责,但承诺寻求公正解决问题的办法。
إن تلك الجزاءات تأتي بنتائج عكسية وتحرم البلدان من حقها في التنمية ولا تعمل على حل المشاكل. 它们将适得其反,剥夺各国的发展权,不能成为解决问题的办法。
ومما يثير السخرية، أنه اتضح الآن أن الحل يكمن في تدخل الدولة وتنظيم السوق. 具有讽刺意味的是,事实证明,国家干预和市场管制是解决问题的办法。
غير أن حلول هذه المشكلات قد تختلف الواحد عن الآخر، إذا ما أخذت في الاعتبار السمات الخاصة لكل إقليم. 然而,考虑到各自领土的具体特点,解决问题的办法可能不同。
ويتطلب الرأي العالمي والظروف الحالية أن نجد حلا حقيقيا للمشاكل وليس مجرد التظاهر بإيجاد حل. 世界舆论和目前状况要求我们切实找到解决问题的办法,而不是蒙混过关。
ويسود الآن اعتراف أكبر بالحاجة إلى إجراء تحليلات نظمية ومتكاملة واتباع نهوج تفضي إلى إيجاد حلول لمشكلة الجوع. 人们越来越认为有必要进行系统和综合的分析,找出解决问题的办法。
وتعالج هذه الدورة موضوع المشكلات المتصلة بالموسيقى والفنون الاستعراضية، وموضوع الحلول المناسبة لهذه المشكلات والمقترحات في هذا الصدد. 该课程涉及到与音乐艺术和表演有关的问题、解决问题的办法和建议。
٤٥- وقال السيد زينسو إنَّ الابتكار يتطلب اتباع نهج لحل المشاكل، ويجب أن يكون مدفوعاً بجهود محلية. Zinsou先生说,创新需要解决问题的办法,并且必须由地方驱动。
ولكن المعونة الغذائية الطارئة ليست بحل لهذه المشكلة، كما أصبحت الحكومة والجهات المانحة تسلم بذلك. 不过,政府和捐助方已经逐步开始认识到紧急粮食援助并不是解决问题的办法。