ويسهم فعلا عدد من الأنشطة المشتركة بين الوكالات في تحسين تحديد ورصد مواطن الضعف في المجال الإنساني والآليات المحركة للاستجابة. 一些机构间活动已经在帮助更好地查明和监测人道主义脆弱性和应急行动触发机制。
والواقع أن الغرض الرئيسي للبروتوكول هو استبعاد الحاجة إلى مثل هذه الآلية، على نحو ما ورد في اتفاقية عام 1994. 的确,该议定书的核心目的是要取消1994年公约所载任何此类触发机制的必要性。
وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت آلية تحريك تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية أيضا في تحديد مهلة زمنية طويلة وينبغي إعادة النظر فيها. 此外,有关补充战略部署物资储存的现行触发机制也造成周转时间冗长,需加以审查。
غير أن آليات الاستجابة تعد أقل تطورا بكثير فيما يخص الكوارث البطيئة الوقوع، مثل الجفاف أو الأزمات الناجمة عن التحديات العالمية. 不过,对于缓慢发生的灾害,如干旱或全球性挑战产生的危机,触发机制远没有那样发达。
وأعلن أن النص المركب بشأن آلية المباشرة بالتحقيق ووﻻية المحكمة ينبغي أن يسهل للمندوبين التوصل إلى حل توفيقي قابل للتطبيق بشأن تلك المسائل. 关于触发机制和法院管辖权的综合案文应使代表们更容易对这些问题达成可行的折衷办法。
واﻷمل معقود على أن يُحرز تقدم في المستقبل القريب بشأن مسألة آليات تحريك الدعوى، بما فيها العﻻقة بين المحكمة ومجلس اﻷمن. 我们希望,在最近的将来能就触发机制,包括法院和安全理事会之间的关系采取得相似的进展。
واستطرد قائﻻ إنه ينبغي أن تشمل آلية تحريك الدعوى سلطة المدعي العام في مباشرة التحقيقات تلقائيا، ﻷن من شأن ذلك أن يعزز إلى حد كبير مكانة المحكمة. 触发机制应包括检查官按照职务规定展开调查的权力,因为这会大大巩固法院的地位。
وهذا يتطلب تبادل المعلومات، وتحليل المخاطر المشتركة، والاستثمار في القدرة على تحليل المخاطر وتحسين الآليات المحركة للتصدي للمخاطر المتزايدة. 这就要求交流信息,进行联合风险分析,对风险分析能力投资,并改进对更多风险作出反应的触发机制。