وإذ يسلم المؤتمر بجهود لجنة زانغر في نظام عدم الانتشار، فإنه يلاحظ أيضا أن الأصناف المدرجة في القائمة الموجبة لتطبيق الضمانات لا غنى عنها لتطوير برامج الطاقة النووية للأغراض السلمية. 会议承认桑戈委员会在维护不扩散体制方面所作的努力,同时指出列入触发清单的物项对于发展服务于和平用途的核能计划是不可缺少的。
إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تلتزم باشتراط مجموعة موردي المواد النووية ألا تنقل الأصناف المشمولة في القائمة الموجبة لتطبيق الضمانات إلا للدول التي أبرمت اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 欧盟成员国恪守核供应国集团的要求,即只能向与国际原子能机构(原子能机构)缔结《全面保证协定》的国家转让触发清单中的物项。
وتضم القائمةُ قائمةَ ضوابط مجموعة موردي المواد النووية (الجزءان الأول والثاني)، وقائمة المواد الحساسة للجنة تزانغر، والمرفقين الأول والثاني للبروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين أستراليا والوكالة الدولية للطاقة الذرية. 清单内容包含核供应国集团管制清单(第一部分和第二部分)、桑戈委员会触发清单以及澳大利亚与原子能机构之间协定附加议定书的附件一和附件二。
وتتضمن قائمة السلع الخاضعة للمراقبة قائمة مجموعة موردي المواد النووية (الجزءان الأول والثاني)، وقائمة لجنة تزانغر الموجبة لتطبيق ضمانات الوكالة، والمرفقين 1 و 2 بالبروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. 清单内容包含核供应国集团管制清单(第一部分和第二部分)、桑戈委员会触发清单以及澳大利亚与原子能机构之间协定附加议定书的附件1和附件2。
أصبحت المذكرتان المشار إليهما آنفا تعرفان باسم " القائمة الموجبة للتطبيق " لأن تصدير الأصناف المدرجة فيها يستلزم تطبيق ضمانات الوكالة. 这两份备忘录被称为 " 触发清单 " ,因为出口清单上的物项会 " 触发 " 原子能机构的保障监督措施。
وفي هذا السياق ترحب اليابان بالتعديلات التي اتفق في الاجتماع العام لمجموعة موردي المواد النووية لعام 2005 على إدخالها على المبادئ التوجيهية للمجموعة فيما يتصل بنقل المواد المدرجة في قائمة المواد الموجبة للتطبيق في حالات خرق الالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار النووي وضماناته. 在这方面,日本欢迎核供应国集团在2005年全会上就违反核不扩散和核保障义务转让触发清单中的物品对核供应国集团准则进行的修订。
وفي عام 2007، وافقت لجنة زانغر على تبسيط نهجها الداخلي لاتخاذ القرارات ولإبلاغ المدير العام للوكالة بأي تغييرات على السواء؛ وأيضا لتيسير مواءمة المذكرتين ألف وباء مع القائمة الموجبة لتطبيق مجموعة موردي المواد النووية. 桑戈委员会在2007年商定了简化其内部决策和提交原子能机构总干事的更改通知的程序,以及便利协调《备忘录A和B》和核供应国集团触发清单的程序。
وقال إن هناك حاجة إلى تحسين قائمة إشارات التنبيه بتحديد الحساسية النسبية فيما يتعلق بالانتشار للبنود المدرجة وجعلها متماشية مع النظم الدولية للترميز الجمركي. وذَكَر أنه يجب أيضا أن تُقدَّم المساعدة في تدريب أفراد هيئات التنفيذ الوطنية المسؤولة عن ضوابط الاستيراد والتصدير وإصدار الترخيصات اللازمة. 必须改进触发清单,界定所列物品的相对扩散敏感性,使其符合国际海关编码制度,还必须协助培训负责进出口管制和发放许可证的国家执行机构的人员。
وتمشيا مع الفقرة الثانية من المادة الثالثة، تتعلق تفاهمات لجنة زانغر أيضا بالتصدير إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة من حيث أن على الدولة المتلقية أن تعتبر الأصناف المدرجة في القائمة الموجبة للتطبيق أساسا لقراراتها المتعلقة بضوابط التصدير في حالة إعادة التصدير. 符合第三条第2款规定的桑戈委员会的谅解也与对条约的无核武器缔约国的输出有关,接受国应认识到触发清单上的项目是再出口情况下出口管制决定的基础。
أصبحت المذكرتان (انظر الفقرات 9-12 أعلاه) اللتان تقدمت الإشارة إليهما تعرفان باسم " القائمة الموجبة للتطبيق " لأن تصدير الأصناف المدرجة فيها يستلزم قطعا تطبيق ضمانات الوكالة. 这两份备忘录(见上文第9至12段)被称为 " 触发清单 " ,因为出口清单上的项目会 " 触发 " 原子能机构的保障监督措施。