يضاف إلى ذلك أن إمكانية وصول المرأة إلى وسائط الإعلام محدودة في المناطق الريفية (والمتاخمة للمدن) مع أن غالبية النساء تقمن في هذه المناطق. 此外,农村(城郊地区)的妇女接触媒体的机会有限,而大多数妇女居住在这些地区。
والوصول إلى وسائط الإعلام أكثر انتشارا كذلك لدى النساء بالوسط الحضري، وذلك بالنسبة لمن يعشن في وسط ريفي (79 في المائة مقابل 48 في المائة)(). 同样,城市地区妇女接触媒体的比农村地区妇女要多(分别为79%和48%)66。
وينبغي أن يكون الشرط المتعلق بقياس نتائج البرامج بمثابة عامل حفاز للتحسين ولزيادة الفعالية في تخصيص الموارد الشحيحة، وﻹعادة النظر في اﻷولويات. 衡量方案成果的要求应作为一种触媒,以便改善和更有效地分拨微少的资源,重新考虑优先次序。
وينبغي أن يكون الشرط المتعلق بقياس نتائج البرامج بمثابة عامل حفاز للتحسين ولزيادة الفعالية في تخصيص الموارد الشحيحة، وﻹعادة النظر في اﻷولويات. 衡量方案成果的要求应作为一种触媒,以便改善和更有效地分拨微少的资源,重新考虑优先次序。
وذكر أن وفده مقتنع بأن التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والنهوض بالمرأة أمران متﻻزمان وأن المرأة يمكن أن تكون حافزا على التنمية. 突尼斯代表团深信,社会和经济发展同妇女地位的提高是携手并进的,妇女可发挥对发展的触媒作用。
وهناك أيضاً مشروع قانون يهدف إلى ضمان تحسين فرص حصول الشعوب الأصلية ومجتمعات السكان الأصليين على خدمات وسائط الإعلام، بما في ذلك خدمات محطات الإذاعة والتلفزة الخاصة بالمجتمعات المحلية. 还起草了一项法律,保证土着人民和社区更好地接触媒体,包括社区广播和电视。
مساهمة المرأة وتمكينها من الوصول إلى وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصال وتأثير هذه الوسائط واستخدامها كأداة للنهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها 妇女参与和接触媒体以及信息和通信技术及其作为工具用来提高妇女地位和赋予妇女权力以及其在这方面的影响