وينبغي الحفاظ على برامج وحدة التدريب من خلال مستويات ملائمة وكفؤة في ملاك الموظفين، بما في ذلك برنامج أفرقة الأمم المتحدة للمساعدة التدريبية. 训练股的方案、包括训练援助队应该通过人数充足的工作人员来加以维持。
ورحبت وفود عديدة بمساهمة أفرقة اﻷمم المتحدة للمساعدة التدريبية، ورأت أن هناك حاجة إلى زيادة التدريب والحلقات الدراسية. 许多代表团欢迎联合国训练援助队的贡献,并表示有进一步举办训练班及研讨会的需要。
وسيوفر فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في التدريب في مجال حفظ السﻻم الموارد الرئيسية لهذه المساعدة وستعمل وحدة التدريب التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السﻻم على توفير التنسيق. 联合国维持和平训练援助队将在维和部的协调下为此项援助提供主要的资源。
وأدى هذا التحول أيضا إلى تحسين فرص التدريب ﻹدارة عمليات حفظ السﻻم كما أنه يﻻئم بشكل أفضل مفهوم فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة على التدريب. 这种改变也造成维和部有效好的训练机会,并且很适合联合国训练援助队的概念。
وأكدت ضرورة الإبقاء على برامج وحدة التدريب، بما في ذلك أفرقة المساعدة التدريبية، عن طريق الأخذ بمستويات كافية وكفؤة من الموظفين. 他们强调,必须配备人数充分的工作人员,来维持训练股、包括训练援助队的各项方案。
وتشيد اللجنة بفعالية العمل الذي يقوم به أعضاء فريق الأمم المتحدة للتدريب والمساعدة، في ظل التنسيق الناجح لوحدة التدريب. 124. 委员会赞扬联合国训练援助队方案的成员在训练股的成功协调下所做的卓有成效的工作。
ويشجع المجلس أيضا على استخدام فرق مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال التدريب كأداة مفيدة في دعم التدريب على حفظ السﻻم على الصعيد الوطني. 安理会进一步鼓励利用联合国训练援助队,将其作为支助国家维持和平训练工作的有用工具。
وقد أوشك إعداد مجموعات المواد التدريبية اللازمة على الانتهاء، ويُتوقع بعد نشرها أن تقدم الدول الأعضاء عددا من الطلبات للحصول على مساعدة تدريبية؛ 必要的训练教材即将完成,预计在分发这些教材之后,一些会员国将会提出训练援助的要求;
ووفرت أفرقة المساعدة التدريبية التابعة لﻷمم المتحدة التدريب في هايتي وأنغوﻻ وقدمت المساعدة لتطوير مراكز التدريب وإعداد اﻷفراد في بلدان عديدة. 联合国训练援助队主持了在海地和安哥拉的培训,并协助一些国家建立培训中心和作好人员的准备。
النشاط المؤتمر التاسع لأفرقة الأمم المتحدة للمساعدة التدريبية، الدورة الدراسية والخدمات الأولى المتعلقة بنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم 联合国训练援助工作组会议第九期课程,以及为前战士解除武装、复员和重新融入社会而提供初次服务