وأجرى الفريق العامل المفتوح باب العضوية تبادلا للآراء مع مقدمي العرضين، أبدى خلاله ممثل المملكة المتحدة تعليقات وطرح أسئلة. 开放工作组与讲演者进行了互动意见交流,在交流期间,联合王国代表提出了问题和评论意见。
(16 من مشاركين تلقّوا دعما ماليا يكفل مشاركتهم في الحلقة و12 من مشاركين سدّدوا تكاليف مشاركتهم بأنفسهم ومن متكلمّين). 组织者共收到26份填写完毕的调查表(16份来自公费学员,10份来自自费学员和讲演者)。
ويشارك في تقديم التدريب والأنشطة الأخرى العديد من أصحاب المصلحة، بما في ذلك ممثلو الجامعات والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والخبراء. 各种利益攸关方,包括大学、地方当局、非政府组织的代表和专家作为培训员和讲演者参与。
وقامت غرفة التجارة، بالتعاون مع مكتب المنافسة المنصفة، بتنظيم حلقة دراسية دُعي فيها خبير سويدي قدم الأونكتاد إسمه للمشاركة كمتكلم فيها. 商会与公平竞争局合作举办了一次研讨会,贸发会议指定的一位瑞典专家应邀作为讲演者出席。
واستفاد المشتركون من كلمات رئيسية ألقاها خمسة وثلاثون متحدثا معروفون على المستوي الدولي، بمن فيهم رؤساء دول وخبراء معترف بهم دوليا. 有35位世界着名的讲演者,包括前国家元首和国际承认的专家,发表主旨演讲,令与会者受益非浅。
وحضر أيضا عدة متحدثين ومشاركين خارجيين قدموا مداخلات تدعو إلى إعمال الفكر بشأن مختلف جوانب إدارة التعلم وتنمية القدرة القيادية. 还有外部的一些讲演者和参加者,进行了发人深省的讲座,涉及管理学习能力和领导能力发展的各个方面。
وهناك مثل آخر، وهو أن المنظمة وجهت الدعوة إلى موظفي وكالات متخصصة لإلقاء محاضرات في اجتماعات وحلقات دراسية نظمها المنتدى في مدينة كيتاكيوشو. 另一个例子是该组织邀请专门机构人员担任亚洲妇女论坛在北九州市组织的会议和研讨会的讲演者。
وشدد الممثل على أن التنمية المستدامة هي جوهر الوحدات التعليمية في المركز، وأكد الحاجة إلى الجمع بين المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. 讲演者强调指出,可持续发展是该中心教育模块的核心,并强调必须将经济、社会和环境效益综合起来。
وقد تحدث خلال المنتدى، متكلمون ومحاضرون مرموقون عن خبراتهم ووجهات نظرهم خلال سبع جلسات عامة وسبع حلقات عمل عٌقدت بشأن تنمية القدرات. 全球论坛召开期间,着名的讲演者和专家组成员在七次全体会议和七次能力-发展研讨会上介绍了他们的经验和见解。
وعقب هذه العروض، يفتح ميسر الجلسة باب المناقشات بين الجمهور وأعضاء لجنة الخبراء والمحاورين ويساهم كل منهم في المناقشات بإذن من الميسر. 讲演以后,会议主持人将邀请在听众、小组成员和讲演者之间进行讨论,所有人均可应主持人邀请在讨论中进行发言。