وأضاف أن من شأن عقد دورة متوازنة وبناءة للجنة التحضيرية أن يبرهن على الالتزام بالإفادة من هذه الفرصة في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000. 召开平衡的、建设性的筹备委员会会议,是表现承诺利用这个机会实施2000年审议大会《最后文件》。
في إكوادور، أدت استنتاجات تحليل جنساني للميزانية في مدينة أليترا إلى قيام رئيس البلدية برصد اعتمادات من أموال البلدية لدعم قضايا المرأة. 在厄瓜多尔Alitre市,从性别角度对预算进行的分析得出的结果导致市长承诺利用市政府资金支助解决妇女问题。
وتلتزم ألمانيا بتعزيز السلام والتكامل من خلال الرياضة، وهي تدعم السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية 2005 ومولت 24 مشروعا نموذجيا في سنة 2005 وما بعدها. 德国承诺利用体育促进和平和一体化,支持2005年体育运动国际年,并会在2005年及以后资助24个示范项目。
وأشارت إلى أن الصندوق ملتزم باتباع هذه الطريقة باعتبارها وسيلة لضمان تنفيذ الإجراءات الرئيسية المتفق عليها في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلقة باستعراض مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية بعد خمس سنوات. 人口基金承诺利用这一模式确保执行联合国大会关于人发会议五周年审查的特别会议所商定的关键行动。
وتتعهد منظومة الأمم المتحدة، كمساهمة منها في هذه العملية، باستخدام آلياتها القائمة للتنسيق على الصعد العالمي والإقليمي والوطني لتشجيع تماسك الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. 作为对这一进程的贡献,联合国系统承诺利用其在全球、区域和国家各级的现有协调机制来促进对新伙伴关系的支助。
وتلتزم الأمم المتحدة بأن تسدد للدول المساهمة بقوات مبالغ مالية مقابل استخدامها لمعداتها وأن تقدم الخدمات وعمليات الدعم التي لا تشملها الإجراءات الجديدة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. 联合国承诺利用部队派遣国的装备一定向其偿还费用,并为特遣队所属装备新程序未列入的那些服务与支助提供经费。
ويقدم هذا التخفيف من عبء الديون في سياق استراتيجيات لتخفيف حدة الفقر، حيث يجري التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني من أجل الالتزام باستخدام المنافع المالية في التخفيف من حدة الفقر. 此种债务减免是在减少贫穷战略框架内提供的,其中政府和民间社会共同作出承诺,利用由此产生的资金缓解贫穷。
وكان عقد الحفر المشار إليه في المادة 12-3 من عقدي الإيجار عقداً منفصلاً تعهدت شركة الحفر الكويتية بموجبه باستخدام أجهزة الحفر المستأجرة لحفر آبار لفائدة شركة نفط الكويت. 租赁协定第12.3节中提到的钻探合同是一项单独的合同,根据这项合同,KDC承诺利用租赁的钻机为KOC钻探油井。
ولذلك، أود اغتنام هذه الفرصة، لأؤكد للعالم مجددا من هذا المحفل التزامنا الراسخ بأن نستخدم كل مهاراتنا وطاقاتنا لمكافحة هذه الكارثة التي تهدد التعايش السلمي فيما بين الأمم. 因此,我借此机会在这个世界论坛上重申我们坚定地承诺利用我们的一切才能和精力与威胁各国间文明共存的这一祸害进行斗争。
' 1` الالتزام بالإدارة المتكاملة لموارد المياه والغابات والأراضي، مع الاستفادة بالمعلومات المتاحة في تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية() وتعزيز التضافر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى؛ (1) 承诺利用《千年生态系统评估》d 中的信息,对水、森林和土地资源进行综合管理,并促进与其他多边环境协定的协同增效作用;