الأولى إلى السفير الأخضر الإبراهيمي، الذي بذل جهدا جهيدا لتحقيق اتفاق بون. 我首先感谢拉赫达尔·卜拉希米大使,他作出了巨大努力,促成了《波恩协定》。
وتقوم المنظمة حاليا بإرساء أسس جهة سياحة سييرا غوردا بأموال قدمها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. 本组织目前正在利用美洲开发银行的拨款为谢拉戈达旅游目的地奠定基础。
كما أعرب عن الشكر لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ثقتها في وفي بلدي، هندوراس. 我也要感谢拉丁美洲和加勒比国家集团对我本人和我国洪都拉斯的信任。
وأعرب عن تقدير البرازيل البالغ لدعم ترشيحها الذي عبّرت عنه البلدان الأخرى التي تنتمي إلى مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريـبي. 巴西非常感谢拉丁美洲和加勒比集团其他国家对其候选资格表示支持。
ويشكر المقرر الخاص لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة على الدعم الذي قدمته لهذا التقرير. 特别报告员感谢拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会在编写本报告过程中提供的协助。
هورتا لما أبداه من تفان في عمله مع الأمم المتحدة ولقيادته الفعالة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو. 我谨借此机会感谢拉莫斯-奥尔塔先生尽奉职守,对联几建和办进行了有效领导。
وولّد فيضان نهري سوات وكابل موجة فيضان أخرى غير مسبوقة في بلدة ناوشيرا، مما تسبب في أضرار بالغة. 斯瓦特河和喀布尔河的水流合并起来,在瑙谢拉镇产生另一个空前的洪峰,造成严重的损害。
وبخصوص هذه المسألة، نعرب في الوقت نفسه عن تقديرنا لتناول هذا الموضوع بطريقة بناءة خلال المفاوضات بين أمريكا اللاتينية والاتحاد الأوروبي. 关于最后一个问题,我们还要表示,感谢拉丁美洲和欧洲联盟之间的谈判积极讨论了这一问题。
وأود أيضاً أن أنوّه بمساهمات السفير راباكي خلال السنوات الست الماضية، حيث إنه مثّل خلالها وفده باقتدار في مؤتمر نزع السلاح. 我还要感谢拉帕茨基大使在过去六年中所做的贡献,他在裁军会议中出色地代表了该国代表团。
وأود أيضاً أن أشكر السفير ليفي على ما اضطلع به من عملٍ بارع أثناء رئاسته الأخيرة للمؤتمر، وأن أعرب عن أطيب تمنياتي للسفيرة أينوغوتشي بالتوفيق في مدة ولايتها. 我感谢拉维大使在其主席任内的娴熟工作,并对邦子大使的就任表示最良好的祝愿。