" التأكد بجميع الوسائل القانونية من مصدر الأموال ووجهتها والغرض من المعاملات التي تتم عن طريق دفاتر تلك الهيئات " . " 利用一切法律手段,查明资金的来源和去向以及经其账册中转的交易的目的 " 。
(ب) تحتفظ إدارة البريد بدفتر أستاذ يدوي لضمان مطابقة جميع حركات الوارد إلى المخزون الرئيسي الواردة والصادر منه ودفاتر الأستاذ للمخزون مع أرصدة المخزون الفعلية 联合国邮政管理处设立了手工操作的分类账册,确保对照实际库存结余核对所有主要存货进出情况以及核对库存分类账。
لا يتضمن القانون رقم 03-03 المتعلق بمكافحة الإرهاب أحكاما صريحة تتعلق بالتحقق من دفاتر المؤسسات المالية للتأكد من هوية العملاء وإشعار السلطات المختصة بالعمليات المشبوهة. 关于反恐怖主义的第03-03号法没有关于审计金融机构账册,以确保识别客户和向主管机关举报可疑交易的明确规定。
وعلى الرغم من أن هذا الأمر الأخير لا يمثل المساهمات النقدية المدفوعة من خلال دفاتر برنامج متطوعي الأمم المتحدة، فقد أدرج في الاستعراض العام لعرض إجمالي القيمة المالية لأنشطة متطوعي الأمم المتحدة. 尽管后者并非通过志愿人员方案账册的现金捐款,但仍然将其包括在概述之内,以便说明志愿人员活动的财务总值。
ويشهد كل منا، بقدر علمه وأوثق معلوماته واعتقاده، بأن جميع المعاملات المادية قد جرى قيدها على النحو المناسب في سجلات المحاسبة وبأنها معروضة بصورة سليمة في البيانات المالية المذيل بها التقرير. 我们各自证明,尽我们所知、所得资料和所信,所有实质性会计事项均已适当记入会计账册并适当列于所附的财务报表内。
(ب) وبناء على طلب المانحين، تعامل المساهمات الواردة في الفترة الجارية لفترة مالية مقبلة في سجلات المحاسبة على أنها " إيرادات واردة سلفا " . (b) 应捐助者的请求,在本期收到的未来财政时期的捐助在会计账册中作为 " 预收收入 " 处理。
وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحص سجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة الداعمة إلى الحد الذي اعتبره المجلس لازما لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. 审计包括对财务制度和内部控制进行的全面审查以及对会计账册和委员会认为对就财务报表提出意见必不可少的其他凭证进行的测试。
ومراجعة الحسابات تضمنت أيضا استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا لسجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة الداعمة، إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية. 审计还包括对财务制度和内部管制进行全面审查,并对会计账册和委员会认为就财务报表提出意见必不可少的其他凭证进行抽查。
(ح) بناء على طلب من المانحين، تُعامل المساهمات المستلمة في الفترة الجارية لفترة مالية مقبلة على أساس أنها " إيرادات استلمت مقدما " في سجلات المحاسبة. (h) 应捐助者的请求,在本期收到的未来财政时期的捐助在会计账册中作为 " 预收收入 " 处理。