ولكن، على الرغم من عودة اﻹدارة الحكومية إلى شبه جزيرة جفنا، ما زال العسكريون يسيطرون على المدينة. 然而,尽管重新在贾夫纳半岛恢复了政府管理,但军队依然控制着贾夫纳城。
٨٢- واستمر تعطل القضاء والمحاكم في جفنا قرابة عشرة أعوام، من عام ٦٨٩١ إلى عام ٦٩٩١. 从1986年到1996年,贾夫纳的司法机构和法院几乎已有十年没有运转。
ويذكرهما بأنه يتوجب عليهما كفالة أمن المدنيين في مناطق الصراع، ولا سيما في شبه جزيرة جفنا. 欧洲联盟提醒双方承担起责任,以确保冲突区、特别是贾夫纳半岛平民的安全。
وأجبر مقدم البلاغ وزوجته على مغادرة منزلهما في ثيرونيلفلي الواقعة في جفنة، هرباً من القصف. 撰文人及其妻子被迫离开在贾夫纳Thirunelvely的家,以躲避轰炸。
وقد عاد صاحب الشكوى حسب قوله إلى بلدته الأصلية جفنا بعد أن رفضت السلطات الألمانية طلبه باللجوء. 据申诉人说,在德国当局拒绝了他的庇护申请后,他返回自己的家乡贾夫纳。
ووردت غالبية التقارير المتعلقة باختطاف الأطفال في سياق التجنيد الذي يحدث أساساً في مناطق جافنا وباتيكالوا وأمبارا. 报告的绑架儿童事件大多发生在贾夫纳、拜蒂克洛和安帕赖县的招募活动中。
كما اجتمع المقرر الخاص، في جفنا وباتيكالوا، بقاضي المحكمة الجزئية وبالقادة اﻹقليميين للقوات المسلحة والشرطة. 在贾夫纳和拜蒂克洛,特别报告员会见了地方长官和武装部队军区司令和警察首脑。
وجرى تصميم اﻹجراءات الشاملة المتعلقة باﻷلغام في إطار مشروع رائد هو " برنامج جافنا لﻹنعاش وإعادة التوطين " . 全面排雷行动是在贾夫纳复兴和重新安置方案这个试验项目的框架内制定的。
أما في جافنا فقد واجهت اللجنة بعض الصعوبات في افتتاح مكاتب لها بسبب تعذر العثور على موظفين. 在贾夫纳,委员会在设立其办事处方面遇到了一些困难,原因是难以征聘工作人员。