واستناداً إلى تحليل واف للمزايا النسبية، بما فيها عوامل مثل الثروات الطبيعية والمهارات المتوافرة والقدرة على الحصول على التكنولوجيات واستيعابها وتوافر مرافق الدعم ذات الصلة أو قابليتها للتدعيم، سيجري توجيه الدعم إلى سلاسل قيمة مختارة من أجل تحسين الأداء التجاري. 在深入分析各项比较优势,包括自然资源禀赋、可用技能、获得和吸收技术的能力、相关支助基础设施供应和潜力提高等因素之后,将针对选定价值链提供支助,以提高贸易业绩。
وبالنظر إلى التفاوت في الثروات من الموارد الطبيعية التي تحظى بها بلدان آسيا الوسطى، لم يُر من المناسب النظر في المضي قدما نحو إنشاء سوق طاقة إقليمية ووضع اتفاق حكومي دولي بشأن استخدام الموارد فحسب، وإنما أُشير أيضاً إلى أن ذلك قد يترافق مع إنشاء هيئة إقليمية لتنظيم الطاقة. 鉴于中亚国家的自然资源禀赋不同,人们不仅认为他们考虑迈向发展一个区域能源市场并就资源的利用达成政府间协议是适宜的,而且建议这可以伴随发展一个区域能源监管机构。
وكانت هناك رؤية أخرى متفق عليها بشكل واسع هي أن مفهوم الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر هو مفهوم مفيد لكل البلدان كيفما كان مستوى التنمية وامتلاك الموارد، وأن هذا المفهوم يجب أن يكون واسعا ومرنا على نحو كاف وليس مبنيا على قواعد ومعايير دولية جامدة. 另一个普遍的看法是,可持续发展背景下的绿色经济这一概念对所有国家都有用,不论其发展水平和资源禀赋如何,这一概念必须是十分广泛而灵活的,而不是基于严格的国际规则或标准。
19- في عام 2007، نفذت الأمانة طائفة واسعة من أنشطة بناء القدرات والتعاون التقني() تتعلق بالسلع الأساسية والمجالات ذات الصلة، وذلك في العديد من أقل البلدان نمواً؛ فقد تم، مثلاً، وضع وتنفيذ مشروع مشترك مع البنك الدولي والمجلس الدولي للتعدين والفلزات() يتعلق بمشكلة توزيع الموارد المعدنية. 2007年,秘书处在初级商品及其相关领域实施了广泛的能力建设和技术合作活动 ,包括在许多最不发达国家;例如,世界银行和国际采矿与金属委员会制定及执行了关于矿物资源禀赋挑战的联合项目。
ومع ذلك، وكما اتضح ذلك من تجربة عملية مراكش، يجب أن تكون أي أهداف، وكذلك أي إجراءات وبرامج ذات أولوية، مختلفة باختلاف البلدان والمناطق التي هي على درجات متفاوتة من التنمية، والتي لديها موارد طبيعية متفاوتة ونماذج مؤسسية مختلفة، وذلك وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة التي تضطلع بها وقدرات كل منها على حدة. 然而,马拉喀什进程的经验表明,各个国家和区域发展水平不同,资源禀赋和制度类型各异,因此,任何目标以及重点行动和方案应区别对待,以符合共同但有区别的责任原则和各自能力。
وذكرت أن البلدان الغنية بالموارد الطبيعية أمامها فرص هائلة لاستخدام ثروتها من الموارد في تشجيع التنمية الاقتصادية الفعالة والمستدامة والشاملة والتي تقلل من مستوى الفقر من خلال تنمية البنية التحتية والارتباط بالصناعات المحلية، وبناء القدرات، وتوفير فرص العمل، ونقل رأس المال والتكنولوجيا. 拥有自然资源禀赋的国家有大量机会利用自身的资源财富促进有效而持续的经济发展,这种经济发展具有包容性,有助于通过建设基础设施、连接地方产业、能力建设、创造就业机会以及转让资本和技术减少贫穷。