وفي حين تحزن الفلبين على فقد جنودها، فإنها تحتفل بملايين الأرواح التي أُنقذت كل يوم بفضل شجاعة أبطالها. 虽然菲律宾为其部队受到损失而悲伤,但它赞颂菲律宾的英雄们每日英勇地拯救数以百万计的生命。
وفي الوقت الذي نعبر فيه عن خيبة أملنا بخصوص عجز مؤتمر نزع السلاح عن الوفاء بولايته في الوقت الحاضر، جرت العادة أن ننوه بما قام به المؤتمر في الماضي. 人们对本会议目前未能开展工作表达不满时,通常会赞颂本会议过去的历史。
وهناك حاجة بالتأكيد إلى بذل جهود متواصلة لتحسين الأمم المتحدة، بما في ذلك تكريماً للملايين الذين ضحوا بحياتهم في الحرب العالمية الثانية. 肯定需要继续努力改进联合国,包括以此赞颂许许多多人在第二次世界大战中作出的最大牺牲。
ومن ناحية أخرى، فإني على يقين أن جميع الحاضرين هنا يتفقون معي على أنكم تستحقون أحر عبارات التقدير والتهنئة على كل ما فعلتم خﻻل رئاستكم. 不过,我相信在座的各位都同意,您担任主席期间取得的成就应得到最热情的赞颂和祝贺。
وعرضت فيه صور ورسوم ولوحات فسيفساء تشيد بعاملات البناء إلى جانب غيرهن من العاملات في مجالات الحفظ والترميم وتسوية الأراضي. 展览展示了照片、绘图和镶嵌画,赞颂在有关保护、恢复和居住点工作方面的女建筑工人及其合作者。
وقدمت السيدة فيوتي ورئيس اللجنة ونواب رئيسها ومدير الشعبة وموظفوها بيانات تشيد بحياة السيد ألبوكيركي وإنجازاته. 维奥蒂女士、委员会主席和副主席、海法司司长和工作人员作了发言,赞颂德阿尔布克尔克先生的生平和成就。
إننا نجتمع اليوم لنشيد بإسهام المسنين، ولنضع استراتيجية تعينهم على أن يحيوا الحياة الآمنة الكريمة التي يستحقون. 我们今天聚集在一起,赞颂老年人的贡献,同时拟定战略帮助他们过上安全、尊严的生活,这是他们理所应得的。
وهذه هي لمسة وفاء نقدمها إلى آبائنا وأجدادنا على القتال الذي ضحوا فيه بأنفسهم وعلى النصر الذي حققوه وعلى حياة السلم التي ننعم بها بفضلهم. 这是为了赞颂我们的父辈和祖辈做出的英勇牺牲和取得的胜利,赞颂他们为我们创造的和平生活。
وهذه هي لمسة وفاء نقدمها إلى آبائنا وأجدادنا على القتال الذي ضحوا فيه بأنفسهم وعلى النصر الذي حققوه وعلى حياة السلم التي ننعم بها بفضلهم. 这是为了赞颂我们的父辈和祖辈做出的英勇牺牲和取得的胜利,赞颂他们为我们创造的和平生活。
على العكس، هذا هو الوقت للاحتفاء بالإسهامات الفريدة لجميع الأفراد على هذا الكوكب، وخصوصا الشباب، المهيئين على نحو فريد لدفع عجلة التنمية. 相反,现在应该赞颂生活在这个星球上的每个人的独特贡献,特别是青年,他们具备推动发展的独特能力。