يوصي الجمعية العامة بتحسين سير الصندوق الدائر المركزي للطوارئ، بعدة طرق منها تضمينه عنصر مرفق للمنح يعتمد على التبرعات، ويطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن هذه المسألة لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين؛ 建议大会改善中央应急循环基金的运作,例如设立以自愿捐助为基础的赠款融资部分,并敦请秘书长就这一问题提出报告,供大会第六十届会议审议;
يوصي الجمعية العامة بتحسين أداء الصندوق الدائر المركزي للطوارئ لمهامه، بعدة طرق منها إمكانية تضمينه مرفقا لتقديم المنح الممولة من التبرعات، ويطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن هذه المسألة لتنظر فيه الجمعية في دورتها الستين؛ 建议大会改善中央应急循环基金的运作,例如设立以自愿捐助为基础的赠款融资部分,并敦请秘书长就这一问题提出报告,供大会第六十届会议审议;
ومنذ كارثة التسونامي في عام 2004، وفرت الوحدة الخاصة للبلدان النامية سبل الاستفادة من مرفق المنح المشترك بين بلدان الجنوب، الذي يقدم منحا من بلدان جنوبية مانحة من أجل إصلاح وإعمار البلدان المتضررة في المنطقة. 自2004年海啸灾害之后,特设局向发展中国家提供了南南赠款融资机制的资金,该机制提供南方捐助国提供的用于该区域受灾国的复原和重建的赠款。
ويسعد الجماعة أن تقدم دعمها للصندوق المطوّر وأن تؤيد إضافة مرفق للمنح بمبلغ 450 مليون دولار، بهدف أن يكون إجمالي تمويله مبلغ 500 مليون دولار، لكي يبدأ العمل بها في بداية عام 2006. 加共体高兴地为提升地位后的基金提供支持,并赞成增设一个数额为4.5亿美元的赠款融资机制,目标为总金额达到5亿美元,该机制将于2006年初开始运作。
وفي القرار ذاته، أوصى المجلس الجمعية العامة بتحسين الصندوق الدائر المركزي للطوارئ، بعدة طرق منها إمكانية تضمينه عنصر مرفق للمنح يعتمد على التبرعات، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تلك المسألة لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين. 理事会同一项决议建议大会改善中央应急循环基金,例如设立以自愿捐助为基础的赠款融资部分,并敦请秘书长就这一问题提出报告,供大会第六十届会议审议。
وبعد قيام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ باختيار برنامج قطري يستوفي الشروط اللازمة لتمويله من الأموال المدفوعة من شباك تقديم المنح، يقوم منسقو الشؤون الإنسانية والمنسقون المقيمون بتحديد الاحتياجات ذات الأولوية اللازمة لإنقاذ الأرواح بالاعتماد على مساهمات من الوكالات الرائدة في مختلف القطاعات. 一旦紧急救济协调员选定有资格获得赠款融资资金的国别方案,有关人道主义协调员和驻地协调员将根据各部门领头机构的投入确定抢救生命的优先需求。
وبرنامج الأغذية العالمي هو الوكالة الوحيدة التي لها مرفق لتقديم المنح الاحتياطية المحدودة للعمليات الإنسانية، هو " حساب الاستجابة العاجلة " الذي يقدم مبلغاً يصل إلى 000 500 دولار إلى البرامج القطرية لبدء تنفيذ برامج الطوارئ. 世界粮食计划署是为人道主义行动设有规模有限的备用赠款融资机制的唯一机构。 该机制称为立即反应账户,为国别方案提供不超过500 000美元的资金,用以起动应急方案。
وهناك اقتراح يدعو إلى أن تتألف قائمة البلدان المؤهلة للحصول على أموال من مرفق تقديم المنح من البلدان التي تقدم نيابة عنها نداءات موحدة، والبلدان التي تحددها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ضمن البلدان التي تحتاج إلى مساعدة إنسانية، والبلدان والمناطق الأخرى التي يرشحها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ. 建议联合呼吁程序所涉国家、机构间常设委员会认为需要得到人道主义援助的国家以及紧急救济协调员提议的其他国家和区域有资格获得赠款融资的资金。
(ج) ونظرا إلى إنشاء مرفق تقديم المنح سيكون على أساس التبرعات فإن الدول الأعضاء تُشجَّع بقوة على المساهمة بسخاء في الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، مع كفالة أن تشكِّل التبرعات التي تقدمها تلك الدول إضافة إلى التزاماتها الحالية بالنسبة للبرمجة الإنسانية. (c) 由于赠款融资靠的是自愿捐款,因此大力鼓励会员国为中央应急反应基金提供慷慨捐款,同时确保会员国的捐款是它们目前对各人道主义方案的承诺以外的捐款。 注
ولهذا فإن وفد بلدي يؤيد الرأي في وجود الحاجة إلى إنشاء آليات تمويل يُعول عليها، في جملة أمور، بطرق منها عملية النداء الموحد وتحسين الصندوق الدائر المركزي للطوارئ بإدماج عنصر مرفق المنح، كما اقترح خلال مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 因此,我国代表团特别支持需要象在经济及社会理事会审议期间所提议的那样建立可靠筹资机制,包括通过加强联合呼吁程序,以及增设赠款融资机制以改进中央应急循环基金。