وبناء على تعليمات من موظف في رويترز، لم تنشر محتويات هذا الاتصال الهاتفي نظرا لعدم إمكانية التأكد من موثوقيته. " 在一名雇员(路透社)的指示下,没有透露这通电话的内容,因为无法确定其真伪。
رويترز ويوروفيزيون، حيث تصل أسوشيتد برس للأخبار التلفزيونية وحدها إلى ما يزيد على 000 1 محطة إذاعية في العالم. 有些报道还通过路透社和欧洲电视台发送,单美联社电视新闻台一家就能够送达全球1 000多个广播点。
وذكر مصور بوكالة أنباء رويتر أنهم قالوا للجنود بصوت مرتفع، بالعبرية واﻻنكليزية، إنهم يعملون بالصحافة ولكن الجنود واصلوا إطﻻق النار. 路透社一名摄影人员表示,他们用希伯来语和英语朝士兵喊话,说明他们是新闻人员,但士兵们继续射击。
وأكد شهود عيان أنهم شاهدوا مباشرة رفع شواهد القبور برافعات من على ظهر شاحنات ووضع هذه الشواهد على شاحنات مسطحة، كما شاهدوا تسوية الأرض التي نزعت الشواهد منها. 包括英国广播公司、路透社、塔斯社和美联社在内的一些新闻机构也报道了同样的消息。
ونظم مركز الإعلام في لندن لقاء صحفيا مع الممثل الخاص ورتب له اجتماعات مع صحفيين من الفاينانشال تايمز ورويتر وهيئة الإذاعة البريطانية. 伦敦的新闻中心安排了媒体会见特别协调员活动,并安排他会见了《金融时报》、路透社和BBC的记者。
وجرى الإعلان عن الاستفتاء على نطاق واسع من جانب الصحافة الدولية على الإنترنت، ومنها الأسوشييتد برس، ورويترز، ووكالة الصحافة الفرنسية، وهيئة الإذاعة البريطانية، وكذلك من جانب وسائط الإعلام الإقليمية. 国际通讯社,包括美联社、路透社、法新社和BBC以及区域媒体都对公投进行了广泛宣传。
كما التقوا مع قادة قطاع الوسائط الرقمية من جوجل وتويتر وتمبلر وهافينغتون بوست وهيئة الإذاعة البريطانية وقناة الجزيرة ورويترز وغيرها. 他们还会晤了来自谷歌、推特、汤博乐、《赫芬顿邮报》、英国广播公司、半岛电视台和路透社等媒体行业的领导人。
والتقت المجموعة بقيادات صناعة وسائط الإعلام الرقمية من غوغل وتويتر وتمبلر وهفنغتون بوست، وهيئة الإذاعة البريطانية، والجزيرة ووكالة رويترز. 这批记者会见了谷歌、推特、Tumblr、赫芬顿邮报、英国广播公司、半岛电视台和路透社等数字媒体产业的领导者。
ونقلت وكالة رويتر أن السوق السياحية في منطقة البحر الكاريبي بأكملها قد تأثرت سلبيا بالقلق المتعلق بالحرب وارتفاع تكاليف الوقود وهشاشة اقتصاد الولايات المتحدة. 据路透社消息,对战争的焦虑、不断上涨的燃料价格以及脆弱的美国经济对整个加勒比旅游市场造成了负面影响。
ومؤخرا، أبلغت وكالة رويتر عن قضية تنظر فيها حاليا لجنة التأديب المشتركة ونشرت خبر هذه القضية نقﻻ عن رئيس مكتب خدمات المراقبة الداخلية في جميع أنحاء العالم. 最近,路透社向全世界报道了一个正在由联合纪律委员会审查的案件的详情,并指出消息来自监督厅的主管。