48- وقد تتعرض بعض النساء لأشكال متعددة من التمييز على أساس جنسهن وبسبب وضع أو هوية أخرى. 一些女性可能因为性别或其他身份或身份认同而经历多种形式的歧视。
ويود المقرر الخاص التأكيد على الدور الهام الذي تؤديه الأسر والمجتمعات المحلية في تكوين شخصيات الأفراد. 特别报告员希望指出家庭和社区对于个人形成身份认同感发挥的重要作用。
ويذهب أصحاب البلاغ إلى أن هذا يؤكد منح الأولوية لهوية الأغلبية على حساب التعددية. 提交人声称,这就确定将社会多数人的身份认同放在优先地位,而牺牲了多元主义。
فلاتفيا تكفل الاستقلال الثقافي لجميع أقلياتها الوطنية وتقدِّم دعماً كبيراً لها من أجل ترسيخ هوياتها. 拉脱维亚保障所有少数民族均拥有文化自治权,并为加强其身份认同提供大力支持。
باء- اعتماد الدراسة المتعلقة بدور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية وهويتها B. 通过关于语言和文化在增进和保护土着人民权利及身份认同方面的作用的研究报告
ومع أن الغوارانية من صميم ثقافة البلد وهويته، فإن الثنائية اللغوية في باراغواي هي الأعم. 尽管瓜拉尼语构成了这个国家文化及身份认同的本质,但是说双语的巴拉圭人占多数。
35- وأجمع المراقبون على التشديد على أهمية لغات الشعوب الأصلية وثقافاتها بالنسبة لهويات ورفاه أمم الشعوب الأصلية ومجتمعاتها. 观察员一直强调土着语言和文化对土着民族和社区的身份认同和福祉的重要性。