وهناك، في السعي إلى تطبيق هذه المبادئ الأساسية، حاجة ملحة إلى تحديد استراتيجيات إنمائية مناسبة، بما في ذلك العناصر الرئيسية للسياسات الكفيلة بتعزيز التحول الحيوي مع التكيف مع السياقات الخاصة بكل بلد. 在争取实现这些绝对必要的原则时,迫切需要确定适当的发展战略,包括政策的关键要素应能促进动态转型,同时又适应每个国家的具体情况。
من شأن حالة عدم اليقين وفقدان دينامية التقدم بعملية تحديد الوضع في المستقبل أن يولّدا مخاطر عدم الاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة الأوسع نطاقا، فضلا عن احتمال تعرض موظفي الأمم المتحدة للخطر. 未来地位进程中存在着不确定性,而且也丧失了前进动力,这会科索沃以及更广大区域带来不稳定风险;此外也可能危及联合国工作人员的安全。
وهي أول منطقة عابرة للحدود تعرِّف وتقدِّم نفسها كحيّز ثقافي مشترك - وأيضاً إلى تحسين حراك الأطراف الفاعلة الثقافية والجماهير، وكذلك مضاعفة اللقاءات. 目标是发挥大区文化和艺术领域的丰富性、多样性和独特性----大区是第一个周边地区共同文化空间----但同时也可以促进动员文化及公共参与者,并增加交流。
وتتمثل الوﻻية المنوطة بالمعهد في إجراء البحوث ووضع برامج التدريب من أجل اﻹسهام في إدماج المرأة وتعبئتها في عملية التنمية، ورفع مستوى الوعي بقضايا المرأة في كافة أنحاء العالم وتحسين مساعدة المرأة من أجل مجابهة التحديات واﻻتجاهات الجديدة. 该所的任务一直是开展研究和训练方案,以促进动员妇女投入发展,提高全世界对妇女问题的认识,并更好地帮助妇女迎接新的挑战和倾向。
إعادة توجيه جهود وكالات الأمم المتحدة والخبراء الوطنيين من رابطة الدول المستقلة من ممارسة الضغوط من أجل إنشاء مدارس شاملة، ما يشكل طريقا لتقييم التعليم، إلى ممارسة الضغوط من أجل اعتماد نهج معقد إزاء الحقوق التعليمية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في ظل الظروف القائمة. 在许多发展中国家,动物饲养通常由儿童和妇女负责;因此,当儿童等了解其所在社区的动物时,他们就会促进动物的健康和福祉。
غير أن سياسات المنافسة تسلّم بأنه من الأفضل للمجتمع أن يسمح، في بعض الظروف، بقيود سوقية محدودة وبأرباح احتكارية وبقصور قصير الأجل في الكفاءة التخصيصية، إذا ثبت أن هذه التدابير تعزز الكفاءة الدينامية والنمو الاقتصادي في الأجل الطويل(10). 然而竞争政策承认,在有些情况下,当有限的市场限制、垄断利润和短期分配无效,被证明可促进动态效率和长期经济增长时,允许这些现象将使社会好转。
لم تشارك الجمعية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في المبادرات المنفذة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لأنها كانت تركز كل أنشطتها على وضع البرامج التي تشجع الممارسات الجيدة للرفق بالحيوانات وعلى تنفيذها، بالتعاون في المقام الأول مع هيئات حكومية. 该组织在报告所述期间没有参与为支持千年发展目标采取的举措,因为其活动重点是制定和实施促进动物福利方面的良好做法的方案,主要是与政府机构合作。
وبالإضافة إلى ذلك، تنظم اجتماعات إعلامية وتشجيعية بشأن شتى المجالات ذات الأولوية من قبيل مجال الصحة، وذلك عن طريق المشاريع المموَّلة من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وأيضا عن طريق شبكة الصحفيين المعنيين بنهج نوع الجنس والصحة الإنجابية، وهي شبكة كان قد سبق إعدادها. 除此之外,还就诸如健康等各个重点领域组织一些信息通报和促进动员活动,途径是通过由人口基金资助的项目,以及通过已经建立的关心性别平等和生殖健康问题的记者网。