ويبين المرفق الرابع لهذا التقرير المدة القصوى الموصى بها للعقود والمدة التراكمية القصوى للعقود المتتابعة. 本报告附件四列出了合同的建议最长期限,以及连续合同的累加最长期限。
وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، لا يمكن أن يتجاوز مجموع مدة العقود المتتابعة 24 شهراً خلال فترة 36 شهراً. 在联合国秘书处,36个月内的连续合同总期限不能超过24个月。
وعلى وجه الخصوص، يشعر وفد بلدها بالقلق لعدم تحرك المنظمة بسرعة كافية في منح عقود مستمرة. 具体地说,该代表团关切到,联合国组织在提供连续合同方面进展不够快。
ومن بين الجوانب التي بدأت تثير الجدل في مقترحات الأمين العام الاستعاضة عن العقود الدائمة بالعقود المستمرة. 秘书长的提议中已开始引起争议的一个方面,是以连续合同取代长期合同。
يهدف التعيين بعقود دائمة إلى مساعدة مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة في الإبقاء على استمرارية البرامج. 连续合同任用制是为了有助于联合国共同制度组织维持方案的连续性而设的。
وأما فيما يتعلق بإدخال عقود مستمرة، فإن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن هذه المسألة توجد فعلا قيد نظر الجمعية العامة. 关于采用连续合同的问题,咨询委员会注意到,联大已在对其进行审议。
يهدف التعيين بعقود مستمرة إلى مساعدة مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة في الحفاظ على استمرارية البرامج. 连续合同任用制是为了有助于联合国共同制度各组织维持方案的连续性而设立。
كما يمنح النظام الموظفين في التعيينات المؤقتة أو المستمرة حماية من الطرد أقل مما يمنحه للموظفين المعينين بعقود محددة المدة. 该细则为临时合同或连续合同工作人员提供的解雇保护也少于固定合同。
لذا تحث لجنة التنسيق الجمعية العامة على الموافقة على طريقة تمنح بموجبها مؤسسات النظام الموحد العقود المستمرة. 因此,国际职工会协调会敦促大会核准共同制度各组织可授予连续合同的模式。
هو في واقع الأمر عقد دائم. 秘书处制定的定期合同将成为长期试用合同,直至这名工作人员获得一个连续合同,即事实上的长期合同。