وأضاف قائلاً إن جنوب أفريقيا كان يتوجّب عليها إعادة عشرات من أجساد المواطنين العراقيين الذين تستخدمهم هذه الشركات إلى أوطانهم. 南非曾经送还了受雇于此类公司的数十具伊拉克人的尸体。
وأعيد معظم اﻷشياء المسروقة بعد ما هددت حكومة كينيا باتخاذ إجراء عقابي بحق الفاعلين. 在肯尼亚政府威胁要对肇事份子采取惩罚行动之后,多数被劫物资已送还。
وإنه من غير المعقول على الإطلاق وليس من الذوق السليم أن تطلب من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إعادتهم إلى اليابان. 让朝鲜把这些人送还日本的要求非常不讲道理,也是违背常识的。
وأكد أيضا أن على الطرفين اغتنام البداية الحسنة لتحقيق نتائج ملموسة، لا سيما فيما يتعلق بإعادة رفات الموتى. 他还强调双方应将良好开端变为实现具体成果,特别是在送还遗体方面。
واستُبعدت من السجل المطالبات التي لا تستوفي معايير الأهلية أو جرى إعادتها إلى مقدميها كي يتسنى لهم تقديم إيضاحات. 不符合资格标准的索赔不列入登记册,或送还索赔人,要其作出澄清。
في هذه الحالات يُعاد الشخص للمحاكمة في بنما استناداً إلى المعلومات التي تقدّمها الدولة الطالبة. 在这种情况下,有关个人将被送还,根据请求国提供的材料在巴拿马接受审判。
وخلال الأشهر الأخيرة، تباطأت وتيرة الأنشطة المتعلقة بعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، أو رفاتهم، إلى أوطانهم. 近几个月,遣返所有科威特国民和第三国国民或送还其遗体的活动有所减缓。
وتشمل كذلك الاشتراكات المباشرة غير اشتراكات الجملة، في الصحف والدوريات سواء بالبريد أو البث الالكتروني أو بوسائل أخرى. 还包括直接非大量订阅报纸和杂志,不管通过邮寄、电子传送还是其他手段。
وتُردُّ إلى دولة السجل أية أجسام أو أجزاء منها يُعثر عليها خارج حدودها، على أن تقوم قبل الرد بتقديم البيانات الثبوتية اللازمة عند طلبها. 这些物体或组成部分若在登记国国境以外被发现,应送还登记国。
وتُردُّ إلى دولة السجل أيَّةُ أجسام أو أجزاء منها يُعثر عليها خارج حدودها، على أن تقوم قبل الرد بتقديم البيانات الثبوتية اللازمة عند طلبها. 这些物体或组成部分若在登记国国境以外被发现,应送还登记国。