وقد صادف مكتب خدمات الرقابة الداخلية صعوبات مستمرة في العثور على الأفراد المناسبين لتولى وظيفة مراجع الحسابات المقيم وفي تعيينهم. 23. 监督厅在寻找和征聘合适人选担任驻地审计员方面继续面临着困难。
كذلك، يلاحظ المجلس وجود صعوبات في شغل الوظائف الرئيسية في بعض البلدان بعد بدء المشروع. 委员会还注意到,在有些国家,项目从一开始就遇到关键职位难以找到合适人选的问题。
وأشار المسؤول التنفيذي الأول للجنة إلى أن رئيس المحكمة يجب أن يكون محامياً رفيع المستوى، وأن المرشح المناسب لم يُحدَّد بعد. 公平交易委员会首席执行官告知,庭长须为资深律师,尚未找到合适人选。
وتقوم مجالس الشبكات الوظيفية باستعراض جميع المرشحين المناسبين لجميع الوظائف المعلن عنها وتقديم توصية بقرارات الاختيار إلى الأمين العام. 职类委员会将审查所有公告职位的所有合适人选,并向秘书长提出甄选决定建议。
ولا يجوز لأي خبير أن يشارك في أكثر من استعراض واحد، إلاّ في حال عدم وجود مرشّح مناسب آخر مُتاح (هنغاريا). 除非无法物色到其他合适人选,否则任何专家都只能参加一次审查(匈牙利)。
وقد أعيد إصدار الإعلان الخاص بوظيفة رئيس هيئة الادعاء، والتي سبق الإعلان عنها مرتين، لأنه لم يتم العثور على مرشحين مؤهلين. 起诉事务主任职位已经重新贴出广告,在此之前已经出过两次广告,但没有合适人选。
ويقوم بعد ذلك، من خلال الإدارة الرائدة، بالبحث عن مرشح مناسب، بالتشاور الوثيق مع الأطراف المعنية لتحديد المواصفات الأنسب. 然后通过牵头部门与有关各方密切磋商,确定合适人选最需要有哪些特点,据以寻找合适人选。
ويقوم بعد ذلك، من خلال الإدارة الرائدة، بالبحث عن مرشح مناسب، بالتشاور الوثيق مع الأطراف المعنية لتحديد المواصفات الأنسب. 然后通过牵头部门与有关各方密切磋商,确定合适人选最需要有哪些特点,据以寻找合适人选。
وقرر الفريق في ذلك الاجتماع تعليق مداولاته لحين اختيار مرشح تتفق عليه الآراء لقيادة المداولات. 工作组于1999年9月13和14日在日内瓦举行了会议并决定在找到能主持讨论的合适人选之前暂停讨论。