ويبدو أيضا أن السجون المختلفة في جميع أنحاء البلد خالية ومدمّرة حيث أصبح نزلاؤها السابقون مطلقي السراح. 全国的各种监狱显然也空空如也和破败不堪,以前的监犯已逃之夭夭。
وقد نما إلى علم اللجنة استمرار إصدار جوازات سفر جديدة لهؤلاء الأشخاص مما مكنهم من التملص من التزامات الكفالة. 委员会获悉,后者仍可以获得新护照,使他们能够在保释之后逃之夭夭。
فلدى الكاتبة تقرير عن خمس قضايا على الأقل فرّ المتهمون فيها أثناء سير الدعوى المقامة ضدهم(). 本文件作者获得了至少有关五起嫌疑人在对本人提出的申诉期间逃之夭夭的报告。
وفي العديد من البلدان، لا يبلغ الضحايا عن جرائم الإساءة الجنسية ولا يتم البحث أبداً عن الجناة أو قد لا يعثر عليهم. 在许多国家中,受害人不投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。
وقد يؤدي هذا الوضع إلى عدم كفاية التحقيقات في حالات الاتجار بالنساء والفتيات، وبالتالي يؤدي إلى إفلات الجناة من العقاب. 这种情形可能会导致贩运妇女和女孩案件调查不够,从而导致行为人逃之夭夭。
ولم يتم إلا في حالات نادرة التحقيق في هذه الممارسات بصورة كاملة، ولم يعاقب في الغالب مرتكبوها ولم تتح أشكال من الجبر للضحايا. 这些做法很少予以彻底调查,肇事者逃之夭夭,受害者的赔偿从未兑现。
وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عمليات اختطاف الأطفال من أجل استخدامهم في العمل القسري وإزاء إفلات الجناة من العقاب. 委员会关注为强迫劳动之目的诱拐儿童的问题以及事实上肇事者逃之夭夭的现象。
وأشارت المنظمة إلى أن هذه الاعتداءات لا تزال ترتكب على نطاق واسع وأن معظم المسؤولين عنها تقريباً لا يزالون يتمتعون بالإفلات من العقاب. 该组织声称这些施虐现象仍然非常猖獗,几乎所有肇事者仍然逃之夭夭。
لكن، حتى تاريخ تقديم هذا البلاغ، كان المسؤولون عن الاغتيال لا يزالون طلقاء ولم يُلاحَق أي شخص بجريمة القتل. 然而,在提交来文时,那些对谋杀负有责任者仍然逃之夭夭,没人因谋杀而受到起诉。