وبالفعل، يتحقق التعليم المشترك الثقافات والثنائي اللغة باستخدام لغات الشعوب الأصلية (وهي عادة اللغات الأم للأطفال)، مع استخدام اللغة السائدة استخداما تدريجيا. 事实上已用土着语言(通常是儿童的母语)来传授不同文化间交流教育和双语教育,同时逐步引进通用语言。
فالمصطلحات والأوصاف التي استخدمت في صياغة بيان الأعمال تم تمحيصها بدقة لكفالة أن تكون ذات طابع عام ولا تشير إلى برامجيات محددة. 起草工作说明所使用的词汇和描述语都经过了仔细审查,以确保它们具有通用语的特性而不是软件专用术语。
10- واتُّفق على فكرة مفادها أن يكون هناك معجم مشترك لضمان أن تتعامل الدول بلغة عالمية واحدة، وضمان أن يكون للمصطلحات المستخدمة باللغات المختلفة معنى واحد. 会议同意使用共同的术语,以确保各国讲同样的通用语言。 不同语言中使用的术语应该具有相同含义。
وفي حالة إدارة شؤون الإعلام، ولئن ظلت ميزانيتها البرنامجية تتضمن العناصر المطلوبة لمنهجية الميزنة على أساس النتائج، فإن تعبيرها عن تلك العناصر جاء بصورة عامة. 关于新闻部,虽然其方案预算载有成果预算制方法的所需要素,但它在表示这些要素时使用的是普通用语。
واللغة الرسمية لإندونيسيا هي البهاسا إندونيسيا، التي تمثل شكلا حديثا من اللغة الملاوية التي استخدمت طويلا كلغة تفاهم في التجارة في إندونيسيا. 印度尼西亚的官方语言为印度尼西亚语,是马来语的一种现代变种,马来语在印度尼西亚长期用作贸易通用语言。
(ب) إعمال حق أطفال السكان الأصليين في تعلّم القراءة والكتابة بلغتهم الأصلية أو باللغة الأكثر استخداماً في المجموعة التي ينتمون إليها، وكذلك باللغة (اللغات) الوطنية للبلد الذي يعيشون فيه؛ 落实土着儿童以自己的土着语言或其所属的群体最常用的语言以及居住国通用语言进行阅读和书写的权利;
عدم توفير ما يلزم من معدات أو ما يكفي من مدرسين لتقديم المساعدة إلى الطلاب المحرومين أو الطلاب الذين لا يلمّون إلماماً كافياً بلغة التعليم داخل المدرسة؛ 无论是学校还是教师都没有做好充分准备,帮助在社会上处于不利地位的学生或者尚未掌握学校通用语的学生;
وقد يؤدي ذلك إلى تهميش لغات جماعات الأقليات التي تحل لغة الجماعة المهيمنة تدريجياً محل لغتها بوصفها اللغة الشائعة في المنطقة واللغة الأساسية للعمالة فيها. 这可能导致少数群体的语言被边缘化,逐渐被作为地区通用语言和在该区域就业的主要语言的主要群体的语言所取代。
33- وحثّت لجنة القضاء على التمييز العنصري فيجي على توظيف مترجمين شفويين في الإجراءات القضائية لتقديم خدمات للأقليات غير الناطقة باللغات العامة الثلاث بهدف ضمان الحق في محاكمة عادلة(87). 消除种族歧视委员会鼓励斐济在法庭诉讼期间为不会讲三种通用语言的少数群体提供翻译,以保障公平审判权。