(أ) النظر في اتخاذ تدابير والموافقة عليها لتعزيز تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في استخدام المغذيات من الأسمدة الصناعية والحد من تدفقات المغذيات ومعالجتها وإعادة تدويرها؛ 考虑并商定旨在提高人造化肥的营养摄取效率,以及旨在限制、处理和回收利用营养物质排放的措施;
وسعى المشاركون الـ 15 إلى منع عراق صدام حسين من الحصول على المواد اللازمة لبناء الأسلحة الكيميائية عن طريق قنوات التبادل التجاري المشروعة في الأغراض الأخرى. 15个与会国曾力求防止萨达姆·侯赛因统治的伊拉克通过其他合法商业贸易获得制造化学武器的材料。
(ب) أنتجت مرافق الهندسة الميكانيكية الثقيلة مواد كيميائية ومعدات بيولوجية لبرامج الأسلحة البيولوجية والكيميائية، فضلا عن الأدوات والقطع اللازمة للبرنامج النووي ومشاريع القذائف؛ (b) 重型机械工程设施为化学和生物武器方案制造化学流程和生物设备,并为核计划和导弹计划制造工具和零件的;
وتشغل أستراليا الرئاسة الدائمة لفريق أستراليا الذي يعمل على تعزيز الضوابط الوطنية لتصدير المواد والتكنولوجيات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. 澳大利亚是澳大利亚集团的常设主席,致力于加强国家对可能用于制造化学武器和生物武器的材料和技术的出口管制。
وأشار السفير غرينستوك إلى تهديدات جديدة، كتلك الناشئة عن حصول الإرهابيين على مواد تُستخدم لتصنيع أسلحة كيميائية وبيولوجية ونووية وأسلحة فتاكة أخرى. 克里斯托克大使提及各种新的威胁,例如恐怖主义分子可能获得用来制造化学武器、生物武器和核武器及其它致命武器的材料。
وأستراليا هي الرئيسة الدائمة لمجموعة أستراليا، التي تعمل على تعزيز ضوابط الرقابة على الصادرات الوطنية من المواد والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة كيميائية وبيولوجية. 澳大利亚是澳大利亚集团的常设主席,致力于加强国家对可能用于制造化学武器和生物武器的材料和技术实行出口管制。
فنتيجة للتنفيذ الناجح لبروتوكول مونتريال وتعديلاته، بدأ تركز مركبات الكلورو فلورو كربون (المواد الكيميائية الاصطناعية التي تدمر الأوزون الستراتوسفيري) في الانخفاض بوجه عام. 作为成功实施《蒙特利尔议定书》及其修正案的结果,大气中含氯氟烃(破坏臭氧层的人造化学物质)的富集水平已开始普遍下降。
' 1` إذا توفرت للمصدّر معلومات توحي بأن المواد التي يعتزم تصديرها قد تستخدم في إنتاج أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية (الشرط الشامل)؛ ㈠ 出口商了解到其打算出口的物资可能用于制造化学、生物或核武器( " 一揽子 " 条款);
فبينما تعتبر جميع العناصر والمعدات الضرورية لانتاج الأسلحة الكيميائية مزدوجة الاستخدام ويتوفر معظمها بيسر من خلال التجار(122)، ينطوي الانتاج الفعلي لهذه الأسلحة على بعض الصعوبات. 用于制造化学武器的所有配料和设备均具双重用途,其中多数可以通过商业交易方式轻易获得,122 但实际生产这类武器则较难。