وشككت هذه المنظمات في كون هذا الفريق أداة صالحة للمناقشات نظرا لغياب المنظمات غير الحكومية عنه. 鉴于部门间工作组没有非政府组织代表,因此它们质疑该小组作为一个有效讨论的单位。
204- وتتكون الأفرقة العاملة المشتركة بين الإدارات من ممثلين للمؤسسات المختصة على مستوى البوسنة والهرسك، والوزارات في الكيانين وممثلين لمقاطعة برتشيكو. 部门间工作组由波黑国家一级、各实体的部委以及布尔奇科地区的代表构成。
وتشارك الشعب الإقليمية في عدة عمليات برمجة وتقييم مشتركة، تشمل الفرق العاملة المشتركة بين الإدارات وعمليات الاستعراض المتعددة التخصصات. 各区域司参与各种联合拟订方案和评估活动,包括参加部门间工作组和多学科审查。
وخلال النصف الأول من عام 2006، أنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات لتقديم المشورة بشأن وضع اختصاصات الصندوق. 2006年上半年,成立了一个部门间工作组,就如何制定基金的职权范围提出建议。
ولأغراض متابعة التنفيذ المستمر من جانب الحكومة، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات ووضع تحت رعاية وزارة العدل. 为了监测该计划实施进程,乌兹别克斯坦政府成立了以司法部长为首的部门间工作组。
وهذه العملية المشتركة لرسم سياسة التنمية الريفية المتكاملة جرت من خلال إشراك المكتب المشترك بين القطاعات للحوار والمشاركة في عام 2005. 2005年,组建对话和参与部门间工作组,负责共同制订农村综合发展政策。
وسيرأس نائب المدير أيضاً أفرقة العمل المشتركة بين الإدارات، عند الاقتضاء، ويدعم تطور السياسة العامة بشأن القضايا الشاملة ذات الصلة بالمنطقة. 副司长还将视需要主持部门间工作组,就这一区域共有问题的政策制订提供支助。
ويرأس المكتب فريقا عامﻻ مشتركا بين اﻹدارات يسدي المشورة الى اﻷمين العام بشأن عﻻقته مع المنظمات غير الحكومية. 它主持一个部门间工作组,负责就秘书长与非政府组织的关系问题向秘书长提供咨询意见。
ويرأس المكتب فريقا عامﻻ مشتركا بين اﻹدارات يسدي المشورة الى اﻷمين العام بشأن عﻻقته مع المنظمات غير الحكومية. 它主持一个部门间工作组,负责就秘书长与非政府组织的关系问题向秘书长提供咨询意见。
كفالة دوام مشاركة ممثلي إدارة الأمن الأوكرانية في أعمال الفريق العامل المشترك بين الهيئات والمعني بدراسة أساليب واتجاهات غسل العائدات المتأتية بطرق إجرامية؛ 安全局的代表继续参与部门间工作组的工作,研究清洗犯罪所得的方法和趋势;